Что такое реминисценция в литературе
Реминисценция
Реминисценция — это неявная цитата, цитирование без кавычек. По своей природе реминисценция всегда производна или вторична, это мысленная отсылка, сравнение с неким образцом, сознательное или неосознанное сопоставление, взгляд назад или в прошлое. Однако сам по себе способ реминисцирования всегда носит интеллектуальный и творческий характер, этим он отличается от обыкновенного копирования, компиляции или, тем более плагиата. По той же причине необходимо разграничивать реминисценцию и цитату.
Наиболее древними реминисценциями следует признать силуэты, пропорции и сюжеты древних наскальных изображений, повторяемые в «зверином стиле» скифов или в творчестве мастеров современной эпохи (живописцы, ювелиры, дизайнеры и др.). Некоторые тотемы, гербы и товарные знаки имеют явную реминисцентную природу. Различают историческую, композиционную, нарочитую и неудачную реминисценцию. Реминисценции могут присутствовать как в самом тексте, изображении или в музыке, так и в названии, подзаголовке или названиях глав рассматриваемого произведения. Реминисцентную природу имеют художественные образы, фамилии некоторых литературных персонажей, отдельные мотивы и стилистические приёмы (смотрите взаимоотношения постимпрессионистов и первооснователей импрессионистской живописи).
Содержание
Платон
Авторство древнегреческого философского термина следует приписать Платону. Понятие использовалось в платоновском учении о природе человеческой души и учении об идеях. Платон полагал, что для души интуиция служит инструментом сбора информации об ином мире. Данный термин обнаруживается в трёх программных произведениях Платона. В «Меноне» Сократ рассуждает о всеобщей родственности предметов друг другу, благодаря чему можно в буквальном смысле слова всё вспомнить и всё найти. Платоновская концепция, вложенная в уста Сократа, состоит в том, что механизм припоминания (ана́мнес, ана́мнесис, др.-греч. ἀνάμνησις ) открывает доступ к суждениям о причинах. В «Федоне» повторяется догмат о том, что на самом деле знание есть припоминание. В «Федре» Платон постулирует реминисценцию (припоминание) как посвящение в таинства и приближение к духовному совершенству.
Россия
Вместе с тем в русский язык слово входило как бытовой галлицизм и аллюзия. В письме за 1 февраля 1840 года к российскому историку Т. Н. Грановскому философ и поэт Н. В. Станкевич называл «реминисценцией» платонические отношения адресата с Н. В. Во второй половине XIX века слово становится традиционным музыкальным термином. В письме к российскому композитору М. П. Мусоргскому пианист и дирижёр М. А. Балакирев от 10 июня 1863 года давал описание прошедшей оперы через музыкальные «реминисценции».
В современный период в России методологическими проблемами литературной реминисценции занимались М. М. Бахтин, Д. С. Лихачёв, Ю. М. Лотман, А. Голловачева (1988), А. Архангельский (1989) и П. Бухаркин (1990). Ряд плодотворных решений найден Лотманом в статье «Тютчев и Данте. К постановке проблемы» (1983).
В начале 1990-х годов реминисценцией в драматургии (в творчестве Н. Садур и др.) занималась теоретик масс-медийных искусств Санкт-Петербурга Т. А. Марченко и её студенты.
Практика
Литература
Различие между реминисценцией и литературным заимствованием заключается в бессознательном характере реминисценции, помогающем реализовать конкретные художественные задачи. Реминисценция обнаруживается подготовленным и проницательным читателем (зрителем или слушателем) там, где автор использовал опыт предшественников. В романе немецкого писателя Германа Гессе «Игра в бисер» (1943) реминисценция представлена структурообразующим элементом бытия персонажей вымышленного мира. Роман ирландского писателя Джеймса Джойса «Улисс» перенасыщен реминисценциями — на одной странице их может быть до нескольких десятков. Похожим образом построен роман Энтони Бёрджесса «Долгий путь к чаепитию», отсылающий читателя к сказке Льюиса Кэрролла «Алиса в стране чудес». Мастером реминисценции был американский поэт Эзра Паунд.
Реминисценцией как методом максимального воздействия на зрителя пользовалась Лени Рифеншталь. Например, в фильме «Триумф воли» кульминация достигалась в кадрах, в которых зрителю сверху было видно море из древков и колыхающихся знамён, но не были видны фигуры знаменосцев. Данные кадры следует рассматривать как реминисценцию известного живописного полотна основателя импрессионизма Клода Моне «Улица Сен-Дени. Праздник 30 июня 1878 года. (Флаги)».
Явные реминисценции из фильма «Триумф воли» часто встречаются в современном мировом документальном кинематографе. Например, в английском фильме «Повелитель «Золотого треугольника», посвящённом сращиванию мятежных армий с торговцами наркотиками на территории азиатского народа Шан: в сценах с юношеской бригадой, утренним войсковым смотром, в эпизоде с торжественным подъёмом флага в армии азиатского наркобарона и при натурных съёмках поющих солдат, армейскими колоннами передвигающихся по горам. Не вступая в открытый конфликт с командующим незаконной армией, авторы фильма обозначают анализируемое общественное явление «большой угрозой западному миру» исключительно благодаря реминисценции как приёму, доступному только зрителю западноевропейской культуры.
В политической кинодраме «Три дня Кондора» (Three days of the Condor, 1975) при объяснении главному персонажу позиции ЦРУ офицер Хиггинс упоминает интересы толпы потребителей, которым нефть нужна любой ценой и вопреки международным договоренностям. Этот диалог кинематографических персонажей можно рассматривать реминисценцией монолога Великого Инквизитора из романа Ф. М. Достоевского.
Американский фильм «Айк: Обратный отсчёт» (2004) оказался насыщен реминисценциями из более объективной, а местами самокритичной американской военной драмы «Мост слишком далеко» (A Bridge Too Far, 1977).
Цитата
Проблемы литературной реминисценции в драматургии пока что на обочине интересов российского театроведения. В отечественном театроведении отсутствует методологическая база исследования реминисценции.
Для обывателя реминисценция – это известное высказывание или мысль, которая воспроизводится без кавычек. На самом же деле это нечто более интеллектуальное и творческое. Применяется она для создания более насыщенного сюжета, который увлечет читателя своей динамичностью. Что это такое и каково отличие реминисценции от цитаты, можно будет узнать из статьи.
Значение понятия
Встречаться она может в гербах, изображениях, музыкальных произведениях, тексте. Даже фамилии некоторых персонажей могут нести художественный образ рассматриваемого понятия.
Истоки учения о реминисценции
Упоминание об этом термине появилось в Древней Греции. Его автором считают Платона. Он доказывает, что припоминание (реминисценция) является посвящением в таинства, а значит, приближает к духовному совершенству. По его мнению, знание не что иное, как припоминание.
Появление понятия в России
В русском языке термин стал упоминаться с 19 века. Одним из первых его применил поэт и философ Н.В. Станкевич. В то время реминисценция, пример которой будет описан ниже, стала традиционным термином в музыке. Позднее его стали применять и в литературе.
Теоретической частью рассматриваемой проблемы в литературе занималось множество исследователей:
Реминисценция в литературе
Для понимания проблемы следует отличать реминисценцию от литературного заимствования. В первом случае все происходит бессознательно, с целью реализации конкретных художественных задач. Обнаружить подобное явление может не каждый. Удается это лишь подготовленным и проницательным читателям, слушателям или зрителям.
Русская литература
Реминисценция в литературе русских классиков чаще всего встречается в поэзии. Авторы бессознательно заимствовали чужие образы или же ритмико-синтаксический ход. Встретить подобные примеры можно в произведениях А. Блока, А. Пушкина, О. Мандельштама и многих других.
Сознательно приемом реминисценции пользовались многие русские поэты для создания у читателя сложных ассоциаций, которые обогащали восприятие произведения.
Литературные реминисценции в поэзии:
Эффект реминисценции
Выполняется прием путем отсылов к известным мировым произведениям, историческим фактам, биографиям знаменитых людей, различным произведениям искусства. Это может быть упоминание о конкретном персонаже, сцена из другого произведения. В редких моментах используется прямое цитирование. Достигается эффект в том случае, если читатель улавливает сходство и проводит аналогию, которую задумал автор.
Многие авторы научились использовать реминисценцию в своих текстах. В таком случае, даже если читатель не уловил аналогии, понять это он сможет с подсказкой автора. Однако случается, когда припоминание проскальзывает в сюжете интуитивно. Тогда эффект не будет столь явным, поэтому разгадать его смогут только очень внимательные читатели. Открытием это может стать и для самого писателя, который явной аналогии проводить и не собирался.
Реминисценция в кино
Явление воспоминания присуще всем видам искусства. Наиболее популярным сегодня является кинематограф, который также полон разных приемов влияния на зрителя. Не является исключением и реминисценция.
Ярким примером может служить картина Лени Рифеншталь «Триумф воли». В конце фильма проводится аналогия с полотном известного импрессиониста Клода Моне «Улица Сен Дени в день национального праздника». В фильме, как и на полотне, видны лишь колыхающиеся знамена без людей, которые их держат.
Сцену между главным героем и офицером ЦРУ из политической драмы 1975 года «Три дня Кондора» можно рассматривать как реминисценцию на монолог Великого Инквизитора (притча из романа Ф. Достоевского «Братья Карамазовы»).
Реминисценция
Вы будете перенаправлены на Автор24
Реминисценция – это элемент художественной системы, представляющий собой использование общей структуры, отдельных мотивов или элементов ранее созданных произведений искусства на близкую тему.
Понятие и типология реминисценции
В изучении внутренних закономерностей литературного творчества проблема отношений писателя с предыдущей литературной традицией занимает особое место. Одним из основных способов создания новых звучаний литературно-художественного образа является реминисценция.
Реминисценция ориентирована на ассоциативное мышление и память читателя.
Часто бывает сложно установить грань между бессознательной реминисценцией и намеренной установкой писателя на заимствование чужого слова или образа. Создание нового текста без обращения к традиции невозможно. Чужой художественный опыт, освоенный писателем, оказывает различное влияние на его творчество. У каждого произведения своя литературно-историческая точка отсчета. Ориентация автора на ту ли иную традицию носит содержательно-функциональный, а не формальный характер. Лишь в таком случае читательский опыт автора становится продуктивным.
Ниже рассмотрена типология реминисценций.
Дословное воспроизведение текста источника, которое предлагается в виде кратких изречений или выписок, часто выделяется кавычками или графически. Сюда относятся цитаты в публичных выступлениях, дневниках, пародиях, памфлетах. Эпиграфы тоже относятся к этому типу, однако они имеют особое композиционное значение.
Воспроизведение источника с внесением небольших изменений и добавлений, которые не нарушают семантико-стилевой облик оригинала.
Готовые работы на аналогичную тему
Интертекстуальное цитирование. В этом случае фраза известного произведения приобретает новую жизнь в национальной литературе. Он соотноситься лишь с образом, ставшим знамением времени. Например, реплика Чацкого из комедии «Горе от ума» «Дым отечества нам сладок и приятен» в контексте сюжета пьесы связана с темой возвращения на родину.
Намеренное редактирование текста источника, замена отдельных элементов, имеющих важное стилистическое и семантическое значение, которое приводит к изменению патетической тональности мысли. Такой тип реминисценции часто встречается в литературных пародиях, каламбуре и жанре коллажа.
Фрагментарная трансляция текста предполагает использование особенно характер для источника выражений и слов.
Еще одним типом реминисценции является свободный пересказ, переложение, перевод отдельных мотивов с целью создания символического комментирования эпизода.
Литературные реминисценции выполняют эстетико-утилитарную и философскую функцию, объединяют опыт культуры разных времен, аранжируют известные сюжетные построения, в результате чего создается гипертекст словесности.
Реминисценция в художественном произведении
Наиболее часто реминисценция в текст вводится путем упоминания какого-либо произведения, героя, автора, эпизода и т.д. В соответствии с уровнями лирического произведения выделяются следующие уровни реминисценций:
На мотивном уровне особенности реминисценции определяются природой самого мотива. С одной стороны, условием бытования мотива является повторяемость, отсюда следует, что мотивная реминисценция является практически самым распространенным вариантом цитации. В то же время реминисценция – мотив никак не обозначена в тексте, что открывает большой простор для гипотетических построений. На вопрос о подобных заимствованиях часто не может ответить и сам автор.
Образный уровень реминисценций предполагает заимствование персонажей и образов одного автора у другого либо даже целого ряда авторов. К этому же уровню относится и хронотоп.
На следующем уровне, ритмико-синтаксическом, реминисценции проявляются в рифме, размере, строфике и синтаксических конструкциях. Об этом уровне можно рассуждать только в контексте лирического произведения ввиду неприменимости понятий размера, рифмы и строфики к эпическому тексту.
Лексический уровень реминисценции предполагает заимствование и употребление лексики, лексических средств одного автора другим. Примером такой реминисценции может быть воспроизведение чужого заглавия.
Выделяются также эксплицитная реминисценция, которая рассчитана на узнавание, и имплицитную, скрытую. Нередко грань между этими двумя видами реминисценции сложно определить.
Но реминисценция становится таковой лишь тогда, когда начинает выполнять свою ключевую функцию – напоминание.
Читатель, который не увидел в художественном тексте ничего необычного или же увидел, но не получил ни малейшего представления о том, о чем говорит автор, не сможет понять и оценить и такое своеобразное художественное средство, как реминисценция.
Таким образом, для автора произведения реминисценция – это способ напоминания читателю о каких-либо культурных фактах, а для читателя – способ лучше понять авторскую мысль.
Характер реминисценций зависит от выполняемой ими художественной функции:
Культура постмодернизма почти полностью основана на реминисценциях, а привычный художественный текст превращается в интертекст, текст, сформированный из образцов окружающей и предшествующей культуры.
Таким образом, реминисценция:
§ 3. Реминисценция
Этим термином обозначаются присутствующие в художественных текстах «отсылки» к предшествующим литературным фактам; отдельным произведениям или их группам, напоминания о них. Реминисценции, говоря иначе, — это образы литературы в литературе. Наиболее распространенная форма реминисценции — цитата, точная или неточная; «закавыченная» или остающаяся неявной, подтекстовой. Реминисценции могут включаться в произведения сознательно и целеустремленно либо возникать независимо от воли автора, непроизвольно («литературное припоминание»).
К числу неявных, лишь угадываемых (предположительно!) реминисценции принадлежит слово «нищие» в стихотворении 1915 года, открывающем ахматовскую книгу «Белая стая» (четверть века спустя, по свидетельству Л.К. Чуковской, А.А. Ахматова назвала его лучшим из всех ею написанных стихов):
Думали: нищие мы, нету у нас ничего,
А как стали одно за другим терять,
Так, что сделался каждый день
Начали песни слагать
О великой щедрости Божьей
Да о нашем бывшем богатстве.
В сочетании с опорным местоимением множественного числа «мы», «у нас», «наше» взамен преобладающих в лирике (в том числе ахматовской) «я» и «ты» слова «нищий» и «бывшее богатство» обретают смысл исторический, а все стихотворение — звучание гражданское, едва ли не публицистическое. И возникают ассоциации с широким потоком суждений предреволюционных лет о будто бы извечных российских убожестве и бедности, чему отдали дань и Бунин, и Горький, в какой-то мере — Чехов с его «Мужиками», и Блок с памятными всем словами о любви к «нищей России» с ее серыми избами («Опять, как в годы золотые…», 1908).
Реминисценции в виде цитат составляют существенную разновидность неавторского слова. Они знаменуют либо приятие и одобрение писателем его предшественника, следование ему, либо, напротив, спор с ним и пародирование ранее созданного текста: «…при всем многообразии цитации разные и часто несхожие «голоса» всегда помещаются в такой контекст, который позволяет за чужим словом услышать авторское (согласие или несогласие с этим чужим словом)»[620].
Вместе с тем сфера реминисценций значительно шире области цитирования как такового. Реминисценциями нередко становятся простые упоминания произведений и их создателей вкупе с их оценочными характеристиками. Так, в шестой главе первой части романа М. де Сервантеса священник и цирюльник разбирают книги, читанные Дон Кихотом, чтобы часть их сжечь, и беседуют о них, так что образ литературы (преимущественно рыцарских романов) создается при полном отсутствии цитирования.
Реминисценциям как единичным звеньям словесно-художественных текстов одноприродны заимствование сюжетов, введение персонажей, ранее созданных произведений, подражания, а также вольные переводы иноязычных произведений, у истоков которых в русской классической поэзии — стихотворения и баллады В.А. Жуковского.
Собственно литературным реминисценциям родственны и отсылки к созданиям иных видов искусства как реально существующим (величественный памятник готической архитектуры в романе В. Гюго «Собор Парижской Богоматери» или моцартовский «Реквием» в маленькой трагедии А.С. Пушкина), так и вымышленным писателем («Портрет» Н.В. Гоголя или «Доктор Фаустус» Т. Манна, пространно «рисующие» живописные и музыкальные творения). Художественные реминисценции широко бытуют в литературе XX в. О живописи немало говорится в «Итальянских стихах» А. Блока, музыкальные образы лежат в основе его цикла «Кармен»; вне настойчивых обращений к мотивам зодчества непредставимо творчество О.Э. Мандельштама: «Я с Музой зодчего беседую опять…» (из чернового варианта стихотворения «Адмиралтейство»). По словам Д.С. Лихачева, «Поэма без героя» А.А. Ахматовой «принадлежит к числу произведений, насквозь пронизанных литературными, артистическими, театральными (в частности, балетными), архитектурными и декоративно-живописными ассоциациями и реминисценциями»[621].
Реминисценции составляют одно из звеньев содержательной формы литературных произведений. Они воплощают (реализуют) культурно-художественную и жанрово-стилистическую проблематику творчества писателей, их потребность в художественно-образном отклике на явления предшествующего искусства, прежде всего словесного. Выражая осмысление и оценку литературных фактов, реминисценции нередко оказываются неким подобием литературно-критических выступлений — своего рода критикой-эссеистикой, вторгшейся в мир собственно художественных текстов, что явственно в «Евгении Онегине» Пушкина (например, суждения об оде и элегии), «Бедных людях» Достоевского (где Макар Девушкин, по-видимому, выражая мнение писателя, восторженно отзывается о пушкинском «Станционном смотрителе» и весьма недоброжелательно — о гоголевской «Шинели»), в циклах стихов М.И. Цветаевой и Б.Л. Пастернака, посвященных Александру Блоку.
Реминисценции глубоко значимы в художественной словесности разных стран и эпох. Так, в произведениях русской литературы (не только древней) но и Нового времени) нет числа прямым и косвенным отсылкам к каноническим христианским текстам[622]. Обильны и весьма разнообразны обращения писателей к предшествующей художественной литературе. Нескончаемы отклики на «Божественную комедию» А. Данте, «Дон Кихота» Сервантеса, «Гамлета» Шекспира, на «Медного всадника» Пушкина, «Мертвые души» Гоголя, на творения Л.Н. Толстого, Ф.М. Достоевского, А.П. Чехова.
В творчестве писателей, в том числе крупных, оригинальных, наличествует огромное количество реминисценций из самых разных источников. Так, произведения Пушкина — его лирика, поэмы, «Евгений Онегин», «Повести Белкина» — до предела насыщены отсылками (часто неявными) к литературе как отечественной, так и западноевропейской, в том числе современной поэту. Здесь вновь оживают Данте, Шекспир, Байрон, Державин; присутствуют К.Н. Батюшков, В.А. Жуковский, Е.А. Баратынский, П.А. Вяземский и многие другие. В бесконечно разнообразных пушкинских реминисценциях ощутимы и благодарное приятие поэтом искусства предшественников и современников, и творческая полемика с ними, и осмеяние позднеклассицистических и сентиментально-романтических стереотипов, штампов, клише.
Обратимся к повести «Станционный смотритель», которая лукаво приписана Пушкиным неискушенному провинциальному литератору Ивану Петровичу Белкину. Вот рассказчик выслушал горестный, сопровождавшийся слезами рассказ Самсона Вырина о том, как он потерял единственную дочь. Далее читаем (реминисцентные обороты мы выделили курсивом): «Слезы сии отчасти возбуждены были пуншем, коего вытянул он пять стаканов в продолжении своего повествования; но, как бы то ни было, они сильно тронули мое сердце. С ним расставшись, долго не мог я забыть старого смотрителя, долго думал я о бедной Думе…». (Напомним: из рассказа Вырина явствует, что Дуня — вовсе не «бедная»: живет в богатстве и роскоши, любима Минским и любит его сама.) Здесь обращают на себя внимание и воспроизведение мотива, кочевавшего из одной сентиментальной повести в другую (рассказчик-путешественник, обогатившийся очередной печально трогательной историей, предается в дороге «долгим» размышлениям о ней), и стилистическая несовместимость лексики, характеризующая наивное литературное сознание Белкина (соседство в одной фразе архаически-приподнятого оборота «слезы сии» и сентименталистского стереотипа «сильно тронули мое сердце» с пятью стаканами пунша, которые «вытянул» смотритель), и связанная с этой подробностью беспомощная оговорка рассказчика (как бы то ни было, он сердечно тронут), и, главное, неприменимость к участи Дуни заштампованного эпитета «бедная» (современнику Пушкина вспоминались не только карамзинская бедная Лиза, но и последовавшие за ней «несчастные» Маши, Маргариты и т. д.). Подобный же «огрех» Белкина-литератора лукаво осмеян Пушкиным и в последнем эпизоде повести: «В сени (где некогда поцеловала меня бедная Дуня) вышла толстая баба» и сообщила, что смотритель умер. Близкое соседство стилистически полярных словосочетаний «бедная Дуня» и «толстая баба» весьма забавно. В приведенных эпизодах белкинского цикла (число примеров можно намного увеличить) явственно сказалась пушкинская склонность к реминисценциям игрового, шутливо-пародийного характера. Знаменательный факт: по возвращении из Болдина в 1830 г. Пушкин сообщил П.А. Плетневу, что Баратынский, читая белкинские повести, «ржет и бьется»[623]. По-видимому, этот бурный смех вызвали именно реминисценции:
Реминисценции весьма существенны и в послепушкинской литературе. Так, явные и неявные отсылки к творчеству Гоголя многочисленны в произведениях Достоевского. Но наиболее настойчивы обращения русских писателей к Пушкину и его текстам. Свою, если так можно выразиться, реминисцентную историю имеют и лирические стихотворения великого поэта, и «Евгений Онегин», «Медный всадник», «Капитанская дочка». Пушкинские творения, осознаваемые писателями прежде всего как высочайшие образцы искусства, порой становятся поводами для фамильярных перелицовок. Так, в главе поэмы «Хорошо!», посвященной политической беседе Милюкова и Кусковой, В. Маяковский пародирует разговор Татьяны с няней. И.А. Бродский резко трансформирует текст стихотворения «Я вас любил…», чтобы выразить свой беспощадно жесткий взгляд на человека, мир, любовь:
Я вас любил. Любовь еще (возможно,
что просто боль) сверлит мои мозги.
Все разлетелось к черту на куски.
Я застрелиться пробовал, но сложно
И далее (в том же шестом стихотворении цикла «Двадцать сонетов к Марии Стюарт»):
Я вас любил так сильно, безнадежно,
как дай вам Бог другими — но не даст!
В литературе последних двух столетий, освободившейся от традиционалистского «одноголосия», от жанрово-стилевых норм, правил, канонов, реминисценции обрели особенно большую значимость. По словам И.Ю. Подгаецкой, «поэзия XIX века начинается там, где «свое» и «чужое» поняты как проблема»[624]. Добавим к этому: литературные реминисценции знаменуют обсуждение «своего» и «чужого» как в поэзии, так и в прозе, и не только в XIX, но и в XX в.
Искусство слова близких нам эпох реминисцентно в разной мере. Отсылки к литературным фактам — неотъемлемый и, больше того, доминирующий компонент произведений В.А. Жуковского (едва ли не все свое сказано им по поводу чужого и по его следам). Реминисценции обильны и разнообразны у А.С Пушкина, А.А. Ахматовой, О.Э. Мандельштама. Но они далеко не столь значимы у Л.Н. Толстого, А.А. Фета, С.А. Есенина, М.М Пришвина, А.И. Солженицына: постигаемая этими художниками слова реальность чаще всего удалена от мира литературы и искусства.
Внутренней нормой литературного творчества XIX–XX столетий является активное присутствие в нем реминисценций. Изолированность писателей и их произведений от опыта предшественников и современников знаменует их ограниченность и узость. Однако и гипертрофированная, самодовлеющая реминисцентность, сопряженная с замкнутостью литературы в мире собственно художественных феноменов, интересов, проблем, для культуры и самого искусства отнюдь не благоприятна. Эта мысль воплощена в романе австрийского писателя начала нашего столетия Р. Музиля «Человек без свойств». Здесь автор, по его словам, поставил своей задачей «показать людей, сплошь составленных из реминисценций, о которых они не подозревают»[625]. Аналогичен ряд иронических суждений М.М. Пришвина о том, что он называл «засмысленностью», — о всецелой, а потому односторонней и даже ущербной погруженности человека (в частности — художника) в мир чужих мыслей и слов, которые далеки от живой жизни. Недоверие к «книжной культуре» и «принципу цитатности» неоднократно выражалось в поэзии Блока. Оно явственно сказалось и в свободных стихах второго тома: «Она пришла с мороза…», «Когда вы стоите на моем пути…». В последнем поэт обращается к пятнадцатилетней девушке со словами:
Чтоб вы влюбились в простого человека,
Который любит землю и небо
Больше, чем рифмованные и нерифмованные
Речи о земле и о небе.
Цитата у Блока «несет в себе одновременно и запас «ядов культуры» и высокий пафос Vita nuova»[626].
Реминисцентный пласт литературных произведений, при всей его огромной значимости, не нуждается в абсолютизации, в рассмотрении его как некоего непременного центра писательского творчества: поистине художественное произведение с необходимостью отмечено прямыми контактами не только с предшествующей литературой, но и с «внехудожественной» реальностью. Знаменательны слова одного из русских философов-культурологов нашего столетия: звуки Пушкина вдохновлялись русской (Жуковский) и мировой литературой (античность, Гораций, Шекспир, Байрон), «но еще, может быть, больше — кремлевским пожаром, снегами и битвами 1812 года, и судьбами русского народа, и русской деревней и няней»[627]. Напомню также резкие слова А.А. Ахматовой о критиках творчества Н.С. Гумилева: «Глухонемые литературоведы совершенно не понимают, что читают, и видят Парнас и Леконт де Лиля там, где поэт истекает кровью Его страшная сжигающая любовь выдается за леконт-де-лилевщину Неужели вся история литературы строится таким манером?»[628]
Данный текст является ознакомительным фрагментом.