Что такое реплика стимул

реплика-стимул

Смотреть что такое «реплика-стимул» в других словарях:

реплика-стимул — Реплика, открывающая диалогическое единство, определяющая содержание и форму следующего за ним высказывания. Р. с. представляет собой независимый речевой акт: 1) вопрос, требующий ответа; 2) побуждение к действию; 3) высказывание, инициирующее… … Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило

связность диалога содержательная — Связность, определяемая коммуникативными намерениями говорящих и смысловыми отношениями реплик, которые соотносятся как: 1) вопрос и ответ; 2) реплика стимул и добавление к ней; 3) реплика стимул и пояснение или распространение ее; 4) побуждение… … Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило

связность диалога содержательная — Связность, определяемая коммуникативными намерениями говорящих и смысловыми отношениями реплик, которые соотносятся как: 1) вопрос и ответ; 2) реплика стимул и добавление к ней; 3) реплика стимул и пояснение или распространение ее; 4)… … Синтаксис: Словарь-справочник

КОММУНИКАТИВНЫЙ АКТ — КОММУНИКАТИВНЫЙ АКТ. Минимальная единица речевого взаимодействия говорящих, определяемая интенциями и стратегией достижения цели общения. Каждая реплика диалога обусловливает ответную реплику собеседника, поэтому и реплика стимул, и реплика… … Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам)

Стилистические ресурсы синтаксиса, или синтаксическая стилистика — – стилистические возможности средств синтаксиса, их роль в порождении стилистически маркированных высказываний; способность синтаксических единиц выступать в качестве средств экспрессивно стилистических, т.е. связанных с достижением… … Стилистический энциклопедический словарь русского языка

прескриптивное диалогическое единство — ДЕ, в котором репликой стимулом служит прямое или косвенное побуждение, а ответной репликой является реакция на него: согласие или отказ, несогласие, запрещение. Побуждение носит разный характер: 1) мольба; 2) приказ; 3) команда. ДЕ строится с… … Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило

директивное (прескриптивное) диалогическое единство — ДЕ, в котором репликой стимулом служит прямое или косвенное побуждение, а ответной репликой является реакция на него: согласие или отказ, несогласие, запрещение. Побуждение носит разный характер: 1) мольба; 2) приказ; 3) команда. ДЕ строится с… … Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило

директивное (прескриптивное) диалогическое единство — ДЕ, в котором репликой стимулом служит прямое или косвенное побуждение, а ответной репликой является реакция на него: согласие или отказ, несогласие, запрещение. Побуждение носит разный характер: 1) мольба; 2) приказ; 3) команда. ДЕ… … Синтаксис: Словарь-справочник

Категория диалогичности функциональная семантико-стилистическая — – одна из разновидностей текстовых категорий, представляющих собой систему разноуровневых языковых средств (включая текстовые), объединенных на текстовой плоскости общей функцией выражения диалогичности (см.); структурируется на основе полевого… … Стилистический энциклопедический словарь русского языка

Драма — Д. как поэтический род Происхождение Д. Восточная Д. Античная Д. Средневековая Д. Д. Ренессанса От Возрождения к классицизму Елизаветинская Д. Испанская Д. Классическая Д. Буржуазная Д. Ро … Литературная энциклопедия

Источник

реплика-стимул

Смотреть что такое «реплика-стимул» в других словарях:

реплика-стимул — Реплика, открывающая диалогическое единство, определяющая содержание и форму следующего за ним высказывания. Р. с. Представляет собой независимый речевой акт: 1) вопрос, требующий ответа; 2) побуждение к действию; 3) высказывание,… … Синтаксис: Словарь-справочник

связность диалога содержательная — Связность, определяемая коммуникативными намерениями говорящих и смысловыми отношениями реплик, которые соотносятся как: 1) вопрос и ответ; 2) реплика стимул и добавление к ней; 3) реплика стимул и пояснение или распространение ее; 4) побуждение… … Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило

связность диалога содержательная — Связность, определяемая коммуникативными намерениями говорящих и смысловыми отношениями реплик, которые соотносятся как: 1) вопрос и ответ; 2) реплика стимул и добавление к ней; 3) реплика стимул и пояснение или распространение ее; 4)… … Синтаксис: Словарь-справочник

КОММУНИКАТИВНЫЙ АКТ — КОММУНИКАТИВНЫЙ АКТ. Минимальная единица речевого взаимодействия говорящих, определяемая интенциями и стратегией достижения цели общения. Каждая реплика диалога обусловливает ответную реплику собеседника, поэтому и реплика стимул, и реплика… … Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам)

Стилистические ресурсы синтаксиса, или синтаксическая стилистика — – стилистические возможности средств синтаксиса, их роль в порождении стилистически маркированных высказываний; способность синтаксических единиц выступать в качестве средств экспрессивно стилистических, т.е. связанных с достижением… … Стилистический энциклопедический словарь русского языка

прескриптивное диалогическое единство — ДЕ, в котором репликой стимулом служит прямое или косвенное побуждение, а ответной репликой является реакция на него: согласие или отказ, несогласие, запрещение. Побуждение носит разный характер: 1) мольба; 2) приказ; 3) команда. ДЕ строится с… … Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило

директивное (прескриптивное) диалогическое единство — ДЕ, в котором репликой стимулом служит прямое или косвенное побуждение, а ответной репликой является реакция на него: согласие или отказ, несогласие, запрещение. Побуждение носит разный характер: 1) мольба; 2) приказ; 3) команда. ДЕ строится с… … Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило

директивное (прескриптивное) диалогическое единство — ДЕ, в котором репликой стимулом служит прямое или косвенное побуждение, а ответной репликой является реакция на него: согласие или отказ, несогласие, запрещение. Побуждение носит разный характер: 1) мольба; 2) приказ; 3) команда. ДЕ… … Синтаксис: Словарь-справочник

Категория диалогичности функциональная семантико-стилистическая — – одна из разновидностей текстовых категорий, представляющих собой систему разноуровневых языковых средств (включая текстовые), объединенных на текстовой плоскости общей функцией выражения диалогичности (см.); структурируется на основе полевого… … Стилистический энциклопедический словарь русского языка

Драма — Д. как поэтический род Происхождение Д. Восточная Д. Античная Д. Средневековая Д. Д. Ренессанса От Возрождения к классицизму Елизаветинская Д. Испанская Д. Классическая Д. Буржуазная Д. Ро … Литературная энциклопедия

Источник

Средства связи компонентов диалогических единств

Что такое реплика стимул. Смотреть фото Что такое реплика стимул. Смотреть картинку Что такое реплика стимул. Картинка про Что такое реплика стимул. Фото Что такое реплика стимул

Рубрика: 5. Общее и прикладное языкознание

Статья просмотрена: 1670 раз

Библиографическое описание:

Плотникова, А. В. Средства связи компонентов диалогических единств / А. В. Плотникова. — Текст : непосредственный // Филологические науки в России и за рубежом : материалы I Междунар. науч. конф. (г. Санкт-Петербург, февраль 2012 г.). — Санкт-Петербург : Реноме, 2012. — С. 157-159. — URL: https://moluch.ru/conf/phil/archive/26/1731/ (дата обращения: 14.12.2021).

Как настоящее время активно обсуждается вопрос по проблеме связи реплик в диалогическом единстве. Так, И.П. Святогор пишет, что реплика в диалогическом единстве «имеет двухстороннюю коммуникативную направленность – на предшествующую речь или ситуацию речи и на вызов нового высказывания собеседника» [7, с.6]. По мнению автора, эта зависимость выражается в формально-языковом отношении следующими приемами:


тождества, т.е. когда последующая реплика в интонации, лексическом и грамматическом составе имеет тождественные с предшествующей репликой элементы;

сходства, включающего в себя синонимию форм и параллелизм в строении двух реплик;

коммуникативной недостаточности, когда последующая реплика представлена семантическим словом – предложением.

Т.Г. Винокур в свою очередь считает, что вторая реплика является реакцией на непосредственно предшествующее ей высказывание другого участника диалогического единства. Автор детально анализирует взаимообусловленность синтаксической структуры реагирующих реплик, построенных при помощи подхвата и синтаксического параллелизма [4, с.23]

В коммуникативном плане существует четко выраженная коммуникативная взаимонаправленность составных частей ДЕ, которая проявляется в согласованности реплик. Это порождает особую связность компонентов ДЕ – прагматическую. В образовании ДЕ ведущую роль играют прагматические факторы, а не формально-синтаксические. Прагматическая связность представляет собой новый вид текстовой связности, который особенно ярко проявляется в диалоге. По определению Е.В. Падучевой, «прагматические связи – это такие, в которые существенным образом включается речевой акт, с его условиями успешности, его участниками, с естественными законами сочетаемости речевых актов друг с другом и т.п. [6, с.306].

Диалогическое единство, независимо от того, состоит оно из двух, трёх или более реплик, представляет собой комплекс высказываний, взаимосвязанных друг с другом не только в структурно-композиционном, но и в смысловом и функциональном отношении. Между репликами диалогического единства устанавливаются отношения «стимул-реакция». Это означает, что каждая исходная реплика порождает вторую, ответную и т.д. и что структура и семантика первой, инициирующей, реплики в какой-то мере обусловливает форму и содержание второй ответной реплики, ибо между ними существует «имплицитная» связь [2, с.27]..

Рассмотрим двучленное ДЕ, содержащее реплику-стимул и реплику- реакцию:

– Бабуля, так что, грымзу-таки сцапали?

– Сцапали, сцапали! – радостно отозвалась бабушка, но спохватилась и поправилась:

– Арестовали! Как ты выражаешься! Сейчас все расскажу, вот только приготовлю бутерброды [8].

Реплика-стимул является ведущей в составе ДЕ, ее семантические и синтаксические особенности влияют на структуру последующей реплики-реакции [7, с.9]. Исходная реплика определяет коммуникативное задание всего ДЕ и является его темой. Реплика-реакция в коммуникативном плане зависит от стимулирующей реплики и является ремой ДЕ.

Анализ диалогических единств на основе принципов коммуникативной лингвистики, связанный с ориентацией на личность участников речевого общения, речевой замысел позволяет как бы расширить понятие диалогического единства как строевого элемента текста. Нельзя не согласиться с тем, что диалогическое единство «не просто объединение лексически и грамматически несамостоятельных реплик, а цельная коммуникативная единица, состоящая из высказываний, имеющих свою коммуникативную направленность и объединенных единой темой» [5, с.7], например:

Оторвавшись от тетради, Яночка взглянула на учительницу большими голубыми глазами и задумалась.

– Ручное, – ответила она, подумав.

Поскольку последующая реплика органически связана с предшествующей, поэтому в плане структурно-композиционном выделяются ответные реплики, реплики-подхваты, реплики-повторы и т.п. Уже в самих этих названиях отражается функциональное назначение второй реплики и соответствующее ее отношение к первому высказыванию и ко всему диалогическому единству. Отсюда серьезный интерес исследователей к семантике и структуре второй реплики диалогического единства, к ее особенностям, определяемым спецификой ее как единицы речевого построения (эллиптичность, избыточность, повторяющиеся в повторе, присоединительном характере, использовании в ней частиц, модальных слов, особом порядке расположения в ней компонентов и т.п.). При этом непременно должно учитываться, что каждая инициирующая реплика-стимул двучастного диалогического единства с единой темой (или многочастного с соответствующими микротемами) строится как самостоятельный речевой акт, смысловая нагрузка которого распространяется на ответную реплику, закрывающую микротему или единую тему в целом.

Способы выражения исходной реплики в значительной степени определяются коммуникативной интенцией инициатора диалогического единства и могут быть представлены предложениями различных структурно-коммуникативных типов. Способы выражения ответной реплики более разнообразны по своим коммуникативным функциям, что в той или иной мере связано со значительной коммуникативной нагрузкой ответных реплик, которые наделяются способностью как «сталкивать» противоположные точки зрения, принадлежащие участникам диалога, так и «содействовать» их совмещению и «снятию» противоречий [1, с.177]:

— Бабуля! – предостерегающе крикнула Яночка, но бабушка никак не могла успокоиться.

– Мчаться сломя голову только для того, чтобы узнать, что сегодня суббота!

– Не суббота, а четверг! – поправил Рафал.

– Да нет же, сегодня суббота! – поправила его в свою очередь пани Кристина [8].

Именно ответная реплика, структурно завершая исходную, формирует целостный семантический план диалогического единства, что позволяет говорить о его реактивности в том смысле, что автор второй реплики формирует свою реакцию, испытав и переработав то или иное воздействие партнера по коммуникации. В результате этого ДЕ обретает структурную и смысловую взаимосвязанность входящих в него реплик, относительную синтаксическую замкнутость и завершенность.

Одним из важнейших компонентов диалогической речи, участвующих в механизме связывания реплик диалогического единства, является ее модальность, которая представляется как управляемый и осуществляемый говорящим процесс выбора имеющихся в распоряжении языка средств. Объективная модальность представляет собой существенный конструктивный признак каждого предложения, содержащий в себе указание на отношение содержания высказывания к действительности [3, с.55]. Субъективная модальность выражает отношение говорящего к сообщаемому, характеризует высказывание в коммуникативном аспекте и отсылает к внутреннему миру говорящего субъекта. К средствам выражения субъективной модальности относится все то, что на уровне высказывания несет на себе отпечаток некоторого замысла говорящего. В частности, повтор в ответной реплики несет на себе субъективную нагрузку и демонстрирует замысел говорящего.

В данном случае вторая реплика-повтор является утвердительным ответом на вопрос и полностью удовлетворяет спрашивающего.

По наблюдениям исследователей, для выражения утверждения или отрицания высказанного в вопросе могут использоваться а) слова-предложения «да», «нет»; б) предложения, где повторяется с интонацией сообщения то слово вопросительного предложения, на которое падает вопрос. При этом усиливается категоричность утверждения или отрицания. Таким образом, ответные реплики-повторы являются универсальным средством выражения согласия или несогласия в диалоге. Исходя из этого, в процессе общения важно учитывать фактор соответствия диалогической формы общения речевой ситуации и принципу вариативности. Причем именно возможность выбора варианта высказывания обеспечивает функционально-прагматическую гибкость диалога. Выбор средств выражения диалогической речи позволяет говорящему выработать собственный стиль общения.

Арутюнова Н.Д. Феномен второй реплики, или о пользе спора // Логический анализ языка. Противоречивость и аномальность текста. – М., 1990.

Бузаров В.В. Изучение диалогической коммуникации – основная задача коммуникативной грамматики // Вестник московского университета. Серия 9. Филология. 2002.,с.27.

Виноградов В.В. О категории модальности и модальных словах в русском языке / В.В. Виноградов // Избр.труды. Исследования по русской грамматике. – М.: Наука, 1975. –с.53-87.

Винокур Т.Г. Говорящий и слушающий: Варианты речевого поведения. М.: КомКнига, 2005.-176с.

Падучева Е.В. Семантические исследования (Семантика времени и вида в русском языке; Семантика нарратива). М.: Школа “Языки русской культуры”, 1996. – 464с.

Святогор И.П. О некоторых особенностях синтаксиса диалогической речи в современном русском языке. Калуга, 1960.

Источник

Что такое реплика стимул

Диалог является основной формой существования языка, неслучайно к его изучению постоянно обращаются с тех или иных научных позиций. Существующие исследовательские подходы к диалогу, объем и характер проблематики, связанной с его изучением, свидетельствуют о сложности и многогранности данной формы речи. Осмысление многообразных и разноаспектных подходов к исследованию диалога являлось отправным моментом в создании лингвистических основ проведенного исследования. Прежде всего, следовало выяснить, что же подразумевается под термином «диалог», «диалогическая речь».

Древнегреческие философы считали, что диалог есть «речь, состоящая из вопросов и ответов» [Диоген Лаэртский, 1986, с. 164]. В философии, а позже в логике и риторике диалог рассматривался, прежде всего, как процесс полемики, противоборства двух точек зрения, доказательства истинности идей, взглядов; как «логико-коммуникативный процесс взаимодействия людей посредством выражения своих смысловых позиций» [В.Ф. Берков, 2002, c. 4]. Диалог, как акт социально-речевого взаимодействия, акт непосредственного общения людей, рассматривается и в лингвистике [Д.И. Изаренков, 1981].

Лингвисты, относя диалог к одной из форм связной речи, подчеркивают, что он в отличие от монолога создается двумя или несколькими говорящими. В качестве основного формально-организующего признака диалога называется реплицирование (чередование реплик): «смена высказываний двух или нескольких говорящих» [Е.А, Брызгунова, 1979, c. 74], «регулярный обмен высказываниями-репликами» [Т.Г. Винокур, 1998, c. 119], «ряд сменяющих друг друга реплик» [П.С. Пустовалов, 1987, c. 161], «попеременный обмен знаковой информацией» [Н.И. Конюхова, 1996, c. 32].

При этом исследователи диалога отмечают органическую связь всех реплик. Неслучайно один из первых исследователей диалога, Л.В. Щерба характеризовал диалог как «цепь реплик» [1957, c. 114]. Взаимосвязь реплик отмечал и Л.П. Якубинский [1996]. «Сцепление» реплик обеспечивает связность этой формы речи. К тому же полная и законченная информация извлекается из совокупности всех элементов диалога, включая экстралингвистические факторы (паузы, жесты, мимику, интонацию) и особенности его протекания.

Отдельные реплики в диалоге могут быть понятны только в единстве с другими репликами и с учетом ситуации, в которой протекает общение. Это, по мнению исследователей, происходит из-за того, что в каждой последующей реплике сокращается все, что известно из предыдущих реплик, и из-за того, что на языковой состав каждого высказывания «взаимно влияет непосредственное восприятие речевой деятельности говорящих» [Т.Г. Винокур, 1998, c. 119]. Все это говорит о ситуативности и непроизвольности диалога.

По мнению методистов в области преподавания родного и неродного языков, процесс обучения диалогической речи требует знания природы и факторов порождения диалогического акта и, самое главное, ясного представления о структуре диалогической речи и об ее основных единицах.

Наименьший структурный элемент диалогической речи, ее единица определяется в лингвистической литературе по-разному. В одних источниках в качестве такого элемента выделяется реплика, как звено в «цепи реплик», как строительный материал диалога.

В исследованиях Д.И. Изаренкова за основную единицу структуры диалога принимается речевое действие – «высказывание, имеющее единую цель, оформленное как предложение или сочетание логически связанных предложений (не превышающее по форме и содержанию размера умозаключения), обращенное к собеседнику вызывающее у него ответную реакцию» [1981, c. 17].

Выделение единицы диалога Д.И. Изаренков связывает с вопросом об объеме и границах диалога: «Нельзя учить тому, границы чего не известны» [1981, c. 68]. В исследованиях А.Р. Балаяна, Д.И. Изаренкова, И.П. Святогора отмечается, что минимально диалог может состоять из двух реплик (стимул – реакция), а максимальная граница его объема практически может остаться открытой. Учитывая мотивы порождения и развертывания диалога (разрешение какой-либо проблемы), Д.И. Изаренков выделяет микродиалоги (простые и осложненные) и макродиалоги [1981, c. 68-69].

Следует отметить, что в методических целях выделение диалогов минимального объема чрезвычайно плодотворно, они являются тем речевым материалом, которому следует обучать на начальном этапе. Макродиалоги становятся объектом усвоения только тогда, когда дети уже знакомы с микродиалогами («стимул-реакция»).

Признавая единицей диалога отдельное высказывание (реплику), обладающую завершенностью, выражением позиции говорящего, М.М. Бахтин охарактеризовал разнообразные отношения, существующие между репликами, и выделил пары связанных между собой реплик [1986].

Позже «сочетание реплик, которые связаны друг с другом по определенным правилам синтаксической зависимости» Н.Ю. Шведова назовет «диалогическим единством» [1960, c. 280-281]. Для обозначения «сочетания реплик» используются и другие, синонимичные по смыслу, термины. Так, например, Т.Г. Винокур использует термин «смысловое целое», «диалогический минимум» [1998].

Характеризуя состав диалогического единства, исследователи также прибегают к различным номинациям. Реплику, открывающую диалогическое единство, называют: Т.Г. Винокур инициативной, И.П. Святогор и П.С. Пустовалов – «относительно самостоятельной репликой», Г.М. Кучинский – «обращением», «акцией» (Д.Х. Баранник), «стимулом» (В.Г. Гак), «стимулирующей репликой» (В.В. Нурцеладзе). Ответная реплика, обусловленная инициативной, называется «репликой – реакцией» (В.Г. Гак, Д.Х. Баранник), «реагирующей репликой» (В.В. Нурцеладзе), «реактивной репликой» (Т.Г. Винокур). Семантическое наполнение номинаций позволяет использовать их как синонимы и не требует выбора какой-либо одной пары. Но более удобным для употребления были сочтены краткие наименования реплик: стимул – реакция.

Таким образом, единицей диалога (диалогической речи) можно считать диалогическое единство, состоящее из одной инициативной реплики (стимул) и одной реактивной (реакция). Характеризуя диалогическое единство, исследователи указывали, что стимул и реакция связаны между собой определенными отношениями. Если функция стимулирующей реплики – запрос информации, то связанная с ней реагирующая реплика выполняет функцию ответа. Эти отношения выражены в диалогическом единстве «вопрос – ответ».

Стимул-сообщение представляет собой осуществляемое по собственной инициативе информирование другого человека (собеседника) о своих мыслях, решениях, взглядах, мнении, чувствах и т.д. Стимульную реплику Т.Г. Винокур, Г.М. Кучинский называют «сообщением», Д.И. Изаренков – «сообщающим речевым действием». В работе М.М. Бахтина эта реплика названа «утверждением».

Реакция на «сообщение», как показывает анализ лингвистических источников, чаще всего рассматривается в виде двух полярных по функциям реплик. Например, М.М. Бахтин реакцию на «сообщение» (у него «утверждение») называет либо «возражением», либо – «согласием». А Г.М. Кучинский обозначает реакцию на сообщение как выражение положительного или отрицательного отношения к нему. А Т.Г. Винокур выделяет пять вариантов реагирующих реплик на «сообщение»: разъяснение, добавление, возражение, согласие, оценка.

Третий вид диалогического единства – «побуждение – выполнение (отказ от выполнения)». Следует отметить, что данное значение подразумевается почти всеми авторами проанализированных источников, однако оно вкладывается в разные номинации. Инициативные реплики, выделенные М.М. Бахтиным (предложение, приказание) [1986], по своей сути выполняют функции побуждения, а сопряженные с ними реплики – функции реакций на побуждение. Данные пары реплик также можно отнести к диалогическому единству «побуждение – реакция на побуждение». Можно отнести к данному диалогическому единству и формулы речевого этикета, названные в классификации Т.Г. Винокур [1998]. В большинстве формул речевого этикета заключено вежливое побуждение, что позволяет отнести их к рассматриваемому диалогическому единству.

Итак, несмотря на различное понимание единицы диалога в описанных подходах, в них общее указание на наличие инициативных и ответных реплик, связанных между собой функциональными отношениями. Отличаются выделенные реплики только наименованиями. Однако, номинации, использованные учеными, вполне сопоставимы по смыслу и функциональной значимости.

Обобщая проанализированные данные, можно выделить такие функциональные пары диалогических реплик (диалогические единства):

– побуждение (предложение, приказание, просьба, пожелание, извинение и т.д.) – реакция на побуждение (выполнение или отказ от выполнения);

– сообщение (информирование, утверждение) – реакция на сообщение (разъяснение, добавление, возражение, согласие, оценка и т.п.).

Следующий вопрос в исследованиях диалога касается особенностей его реплик. Ситуативный характер диалога, особенно диалога разговорного стиля, обуславливает краткость и простоту синтаксических и лексических средств. На типичность кратких, сжатых высказываний указывали многие исследователи. Для диалога нормативными считаются коммуникативно целесообразные реплики, поэтому чаще всего диалогические реплики содержат в основном рему. Это положение имеет принципиальное значение для методики развития диалогической речи, поскольку существует порочная практика требовать от детей «полных» ответов. Большую роль в диалоге играют невербальные компоненты. Об этой особенности писал Л.В. Щерба. Сложные предложения, отмечал он, абсолютно не свойственны репликам в диалоге: «ситуация, жест, выражение лица, интонация – все это настолько помогает взаимопониманию, что речь легко сводится к одному словечку» [1957, c. 115-116].

Диалог – не только форма речи, он еще и «разновидность человеческого поведения» (Л.П. Якубинский). Как форма речевого взаимодействия с другими людьми, он подчиняется определенным, сложившимся в обществе правилам его ведения. Эти правила определяют социальное поведение людей в диалоге. Основные правила диалога содействуют социализации человека, вступающего в речевое взаимодействие с другими людьми. Правила ведения диалога опосредованы моральными и речевыми нормами. Поскольку диалог – это смена высказываний, связанных между собой одной темой, то вполне понятна целесообразность таких правил как: соблюдение очередности в разговоре; выслушивание собеседника, не перебивая; поддержание общей темы разговора. Ситуативность – особенность диалога как формы речи, поэтому нередко в диалоге жесты или мимика заменяют словесную реплику, отсюда возникает еще одно правило ведения диалога: смотреть собеседнику в глаза или лицо.

Моральные нормы регулируют поведение людей в социуме. Главное их назначение – жить в мире и согласии. Коль скоро, диалог – это взаимодействие людей (хотя и речевое) то он подчиняется правилам коллективного бытия. Участие в диалоге предполагает соблюдение главного правила: проявить уважение и внимание к собеседнику. Его реализация связывается с выполнением общих речевых правил: говорить спокойно, доброжелательно, с умеренной громкостью; строить свое высказывание так, чтобы не обидеть собеседника и чтобы оно было понятно ему; использовать литературную лексику.

Все эти правила так или иначе отражены в народном фольклоре. Отечественный лингвист Ю.В. Рождественский систематизировал пословицы, касающиеся правил ведения диалога, в три группы (разряда):

1) пословицы, определяющие отношения людей в диалоге (учись вежливости у невоспитанного; лошадь узнают в езде, человека в общении) и содержащие рекомендации вежливой речи (одно хорошее слово лучше тысячи слов ругани);

2) пословицы о порядке ведения диалога (умный языком, глупый руками; прожуй, прежде чем проглотить, послушай, прежде чем говорить; молчание тоже ответ);

3) пословицы о типичных ошибках в организации диалога (отвечает тогда, когда его не спрашивают; дед говорит про курицу, а бабка про утку; глухой слушает, как немой говорит) [1979, c. 30-31].

Диалог нередко протекает или начинается в типичных, часто повторяющихся ситуациях общения. Правила поведения в этих ситуациях определяются речевым этикетом. Речевой этикет рассматривается в лингвистике как особо значимая характеристика культуры диалога (А.А. Акишина, В.Е. Гольдин, В.Г. Костомаров, Л.П. Крысин, Н.И. Формановская и др.). Он определяется как «микросистема национально-специфических вербальных единиц, принятых и предписываемых обществом для установления контактов собеседников, поддержания общения в желательной тональности соответственно правилам речевого поведения» [Н.М. Формановская, 2002, c. 3].

Основными функциями речевого этикета являются контактно-устанавли-вающая функция и функция вежливости (когнитивная). Обе эти функции необходимы для установления и поддержания доброжелательных контактов, дружеского или официально-вежливого, уважительного обхождения друг с другом.

Речевой этикет предусматривает, так называемые ритуализированные диалоги в стандартизированных (однотипных) ситуациях речевого общения. Таких стандартизированных речевых ситуаций общения в русском языке несколько: обращение и привлечение внимания, приветствие, знакомство, прощание, извинение, благодарность, поздравление, пожелание, соболезнование, сочувствие, приглашение, просьба, совет, одобрение, комплимент и т.д.

Каждая типизированная ситуация в русском языке обслуживается группой формул и выражений, которые образуют синонимические ряды. Внутри каждого синонимического ряда различаются формулы: наиболее употребительные, стилистически нейтральные (до свидания, спасибо, здравствуйте); формулы с оттенками значения (до завтра, до вечера, прощайте, доброе утро); формулы с различными стилистическими оттенками (позвольте попрощаться, пока, целую ручки; спасибо, благодарю вас).

Выбор формулы речевого этикета для каждого случая зависит от того, где живет человек (город, село), от его возраста, социальной принадлежности, а также от обстоятельств, в которых происходит общение, от социальных и эмоциональных параметров адресата. Правильный выбор обеспечивает вежливое обхождение, а ошибки в выборе единицы речевого этикета могут разрушить вежливое обращение, да и сам контакт.

Любая стандартизированная ситуация речевого общения конкретизируется и приобретает своеобразные формы и содержание в зависимости от лингвистического и общественного опыта общающихся людей. Естественно, что каждый конкретный акт прощания, приветствия, благодарности и т.п. добавляет к стандартным устойчивым формулам речевого этикета множество частных «приращений» или «развертываний».

Любая фраза речевого этикета адресована определенному лицу или группе лиц, поэтому естественным и желательным «приращением» к формуле речевого этикета будет обращение. Оно усиливает аппелятивную и конативную функции высказывания. Актуализация конативной функции формул речевого этикета происходит и за счет «приращения» к ним мотивировок. Развертывание, дополнение фраз речевого этикета обращениями и мотивировками делает реплики теплее и убедительнее. Кроме того, развертывание фраз индивидуализирует речь человека, создает определенный эмоциональный фон, подчеркивает значение произносимой фразы. С речевым этикетом теснейшим образом связаны невербальные средства коммуникации, они дополняют и уточняют словесную фразу, подчеркивая или уничтожая ее вежливое содержание. Самые вежливые обращения не произведут нужного впечатления, если будут сказаны небрежно, холодно, высокомерно [Н.М. Формановская, 2002].

Список литературы:

1. Балаян, А.Р. Основные коммуникативные характеристики диалога [Текст]: дис. … канд. филол. наук / А.Р. Балаян. – М.: [б. и.], 1971. – 177 с.
2. Бахтин, М.М. Проблема речевых жанров [Текст] / М.М. Бахтин // Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества / М.М. Бахтин. – М.: Искусство, 1986. – С. 250-296.
3. Берков, В.Ф. Культура диалога [Текст]: учебно-методическое пособие / В.Ф. Берков, Я.С. Ясеневич. – Мн.: Новое знание, 2002. – 152 с.
4. Брызгунова, Е.А. Диалог [Текст] / Е.А. Брызгунова // Русский язык. Энциклопедия. – М.: Советская энциклопедия, 1979. – С. 74-75.
5. Винокур, Т.Г. Диалог [Текст] / Т.Г. Винокур // Русский язык; Энциклопедия / гл. ред. Ю.Н. Караулов. – М.: Большая Российская энциклопедия: Дрофа, 1998. – С. 119-120.
6. Диоген Лаэртский. О жизни, учениях и изречениях знаменитых философов [Текст] / Диоген Лаэртский. – М.: Мысль, 1986. – С. 150-190.
7. Изаренков, Д.И. Обучение диалогической речи [Текст]: монография / Д.И. Изаренков. – М.: Русский язык, 1981. – 136 с.
8. Конюхова, Н.И. Словарь – справочник по психологии [Текст] / Н.И. Конюхова. – М.: Новая школа, 1996. – С. 32.
9. Кучинский, Г.М. Диалог и мышление [Текст] / Г.М. Кучинский; Белорус. гос. ун-т. – Минск, 1983. – 190 с.
10. Пустовалов, П.С. Пособие по развитию речи [Текст] / П.С. Пустовалов, М.П. Сенкевич. – М.: Просвещение, 1987. – 185 с.
11. Рождественский, Ю.В. Введение в общую филологию [Текст] / Ю.В. Рождественский. – М.: Высшая школа, 1979. – 224 с.
12. Святогор, И.П. Типы диалогических реплик в современном русском языке [Текст]: дис. … канд. филол. наук / И.П. Святогор. – М.: [б. и.], 1967. – 254 с.
13. Формановская, Н.М. Русский речевой этикет: нормативный социокультурный контекст [Текст] / Н.М. Формановская. – М.: Русская мысль, 2002. – 160 с.
14. Шведова, Н.Ю. Очерки по синтаксису русской разговорной речи [Текст] / Н.Ю. Шведова; Академия наук СССР. – М., 1960. – 170 с.
15. Щерба, Л.В. Современный русский литературный язык [Текст] / Л.В. Щерба // Избр. работы по русскому языку. – М.: Просвещение, 1957. – С. 113-129.
16. Якубинский, Л.П. Язык и его функционирование [Текст] / Л.П. Якубинский / отв. ред. А.А. Леонтьев. – М.: Наука, 1996. – 208 с.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *