Что такое русский речевой этикет
Речевой этикет в русском общении
Каждый человек, к какой бы культуре он ни принадлежал, придерживается негласных правил во время поддержания коммуникативного контакта с собеседником. Речевой этикет имеет универсальные черты, свойственные для разных народов, включая русский. Речевой этикет в русском общении предписывает использовать в речи формулы, которые демонстрируют вежливость по отношению к оппоненту. Какие бы отношения ни складывались между оппонентами, важно поддерживать позитивный настрой и уважительно обращаться к человеку. Правда, воплощаются данные речевые принципы в различных культурах по-разному. В русском языке, например, в отличие от западноевропейских, принято разграничивать в общении обращения «ты» и «вы». За нарушение этого правила можно прослыть некультурным.
Русский речевой этикет имеет еще массу отличий. Одним из характерных признаков русской речи является ее четкость. Чем увереннее ведет себя человек, чем более внятной и звонкой является его речь, тем лучше. Тихая и невнятная речь, которую так ценят в некоторых восточноафриканских странах, может быть воспринята окружающими неоднозначно. Русские считают это признаком неуверенности, незнания того, о чем идет речь.
О том, насколько сильно русские отличаются от иностранцев, можно судить по их поведению в общественных местах. В России является в порядке вещей вежливо просить незнакомцев оказать такие услуги, как передача денег за проезд в транспорте или «придержание» места в очереди. Не является табу на территории российского государства спрашивать у незнакомцев спички или сигареты. В Европе же это исключено.
Что касается обращений к незнакомым людям, в Европе и даже Китае позволительно называть их, акцентируя внимание на должности или родственные признаки (доктор Смит, профессор, дядюшка Том и пр.). В русской речи такое обращение считается грубым, неэтикетным. Лишь в исключительных случаях этикет разрешает прибегать к использованию наименования профессии собеседника или его должности. Некрасиво называть собеседника по фамилии. В русской речи принято при разговоре с малознакомым человеком использовать форму «имя + отчество».
Особое внимание стоит уделить речевому этикету общения со старшим поколением. Пожилых людей почитают во всех странах мира. Жители Востока даже пользуются специальными формами обращения к людям солидного возраста. Там не принято разговаривать со старшими, находясь в другой комнате или обращаясь на «ты». Русский человек может позволить себе такое поведение, причем даже ребенок по отношению к бабушке/дедушке. Лишь в некоторых русских семьях, придерживающихся консервативных взглядов, сохранилось обращение на «вы» (даже к близким пожилым родственникам).
Говоря о времени при назначении кому-либо встречи, русский этикет предполагает уточнение (следует всегда конкретизировать, в котором часу планируется встреча). Недопустимо обозначать приблизительное время встречи, как принято за рубежом (ждите к полудню, приходите после обеда). В России не предусмотрено, как в англосаксонской традиции, планирование встречи на несколько недель вперед. Но в отличие от европейцев русский не упустит возможности поинтересоваться у человека, не забыл ли он о назначенной дате.
Формы и способы выражения несогласия в русском обществе тоже существенно отличаются. Речевой этикет в русском общении допускает доведение разговора до жарких споров, сопровождающихся высокой эмоциональностью в процессе высказывания собственной точки зрения, но не приводящих к ссорам. Такое поведение в компании является допустимым. Правила поведения в английском обществе, в отличие от русского, это не приветствуют. Русские же не стесняются открыто демонстрировать свое несогласие, но уважают мнение собеседников. Еще одной особенностью русского речевого этикета является табу на разговор через порог. Немногие знают, что в России это является грубым нарушением этикета. А вот европейцы весьма лояльно к этому относятся, и это выглядит вполне этикетно.
Русский речевой этикет
Национальная специфика русского речевого этикета
У каждого народа имеется собственная система правил речевого поведения. Русский речевой этикет тоже обладает своей национальной спецификой. Российское общество особо ценит людей, обладающих:
В том, что эти качества представляют особую важность для русской нации, легко убедиться. Достаточно обратиться к многочисленным пословицам и поговоркам, которые являются отражением национального характера целого народа:
— Слушай ухом, а не брюхом (призыв внимательно слушать собеседника);
— Говорят про Фому, а он – про Ерему (об ошибках в построении беседы);
— Языком мой – враг мой (об опасности говорить лишнее).
Русский язык и основы культуры речи
В настоящее время к понятию « культура речи » относят:
Этикет предписывает придерживаться во время устной речи определенных языковых норм – лексических, грамматических, орфоэпических, то есть правил:
Культура речи должна соблюдаться не только учеными, дипломатами, политиками и пр. Это является обязанностью каждого гражданина. Правильная, культурная речь позволяет не только ясно излагать свои мысли, но и воздействовать на собеседников или слушателей, привлекая их внимание и повышая интерес к беседе.
Обращение как этикетный признак русской речи
Вес личных местоимений в русском языке огромен. Особую роль играют те из них, которые используются при обращении ко второму лицу – «ты» или «вы». Появление в обращении «вы»-формы произошло сравнительно недавно – всего 3 столетия назад. Если раньше оно выражало социальное неравенство, то сегодня используется с целью обозначить границы между людьми или подчеркнуть уважение к собеседнику. Правила русского речевого этикета требуют от его носителей проявлять в любой ситуации учтивость. Этого можно добиться, используя форму обращения на «ты» или «вы». Выбор зависит от учета формального положения, возраста, характера отношений между людьми.
Также правила речевого этикета не допускают называть человека, участвующего в разговоре, местоимением «он/она». Единственный возможный вариант – обращение к присутствующему лицу по имени и отчеству.
Способы передачи содержания речи с помощью этикетных значений
Существует масса способов, помогающих передавать с помощью устной речи ее суть. Так, при желании что-либо сказать необходимо учитывать и то, кто является слушателем, а также в какой обстановке происходит беседа. Поэтому любая речь, какой бы она ни была, и этикет тесно связаны между собой. Так, каждый стиль (книжный, научный, деловой, разговорный и пр.) предполагает использование собственных этикетных знаков (слов, фраз, выражений, понятных слушателю). Для передачи этикетного содержания принято пользоваться различными приемами, помогающими модулировать речь:
С целью подчеркнуть особую значимость определенного слова правила русского речевого этикета рекомендуют пользоваться перестановкой слов, что в других языках бывает невозможно. Такой стилистический прием называется инверсией. Им чаще всего пользуются на письме, когда автор лишен возможности выделить нужное слово интонацией. Также речевой этикет приветствует использование причастных/деепричастных оборотов, которые на письме используется значительно чаще, чем в устной речи. Они помогают внести особые смысловые оттенки. Если же используется устный способ передачи информации, особое звучание русской речи можно придать за счет пауз, тембра голоса, ударений, интонации и т. д.
Этикетные требования к оформлению высказывания и правила жестикуляции
В русской речи принято выделять 7 основных типов фазовой интонации (интонационных конструкций – ИК), позволяющих передать смысловую важность слов. Одно и то же высказывание, произнесенное с разными интонационными оттенками, может нести различную смысловую нагрузку. Выбор той или иной ИК зависит от желания автора выразить смысловые различия внутри выражения (Вы были в кино?/Вы были в кино?). Но важность представляет не только интонация, речевой этикет зависим от мимики и жестов. Их использование и выбор тоже должен основываться на том, кем человеку приходится собеседник. Вообще русский речевой этикет рекомендует воздерживаться от чересчур выразительной мимики/жестикуляции. Не принято также пользоваться жестами и совершать мимические движения, которые способны имитировать естественные физиологические реакции.
Речевой этикет является сложной системой использования языковых приемов, предназначенных для эффективного выстраивания диалога. Русский язык вкупе с речевым этикетом обладают массой различных форм. Существует огромное множество разновидностей общения. Знать на зубок все невозможно. Но нужно стараться быть максимально вежливым – и тогда слова, которые уместны в конкретной ситуации, отыщутся сами. Ведь главной спецификой русского речевого этикета является устранение враждебности между оппонентами. А устойчивые формулы, используемые для поддержания диалога, помогут быстро найти правильную стратегию и добиться расположения собеседника.
Правила русского речевого этикета
Зачем нужно соблюдать речевой этикет?
В наше стремительное время нам приходится все чаще бывать на людях, общаться на самые разные темы и заводить новые знакомства. Современный человек становится более свободным в плане общения, нередко забывая об элементарных правилах приличия и тактичности, что недопустимо. Соблюдать правила речевого этикета так же важно, как и другие виды этикета, ведь это позволит лучше понимать людей и успешно вести любые диалоги с ними. Кроме того, по тому, как человек общается, можно судить о степени широты его души, образованности и позиционировании себя в обществе. Очень точно заметил в свое время Д. Лихачев, сказав следующее: «Наша речь – важнейшая часть не только нашего поведения, но и нашей души, ума».
В любом обществе принято соблюдать правила поведения и уделять особое внимание культуре речи. Но для того чтобы ею овладеть, необходимо иметь четкое представление о том, что означает понятие русский речевой этикет . Он представляет собой систему языковых знаков, а также правил их употребления, которые приняты в обществе. Все это необходимо для того, чтобы установить речевой контакт между ведущими беседу людьми и поддерживать общение в эмоционально положительной тональности независимо от внешних обстоятельств. Используя определенные слова и выражения, которые способны отражать национальную специфику речевой вежливости, человек может выполнить возложенную на него задачу – в максимально тактичной и услужливой форме донести до собеседника смысл своих слов.
Что значит понятие речевая ситуация?
Правила русского речевого этикета
Самыми известными и общеупотребимыми являются следующие правила речевого этикета :
Во время общения друг с другом люди пытаются передать определенную информацию: сообщить что-то, донести смысл своих слов до собеседника, побудить к чему-то, спросить или дать совет. Чтобы справиться с поставленной задачей, прибегают к совершению речевых действий. Но прежде чем начинать обмениваться информацией, следует вступить с человеком в речевой контакт. Совершать это необходимо, руководствуясь определенными правилами. Многие их не замечают, поскольку они стали привычными. Но их нарушение заметно сразу. Например, обращение продавца к покупателю на «ты» воспринимается последним как верх бестактности. О неуважении можно говорить в том случае, если один из знакомых при встрече не поздоровался. Некрасиво со стороны выглядит нежелание человека благодарить кого-то за помощь, оказанную услугу и пр. А люди, систематически не признающие свои ошибки или не приносящие слова извинений, вовсе кажутся невежами.
Русский речевой этикет накладывает ряд ограничений и запретов на эмоции, сквернословие во время общения и ведение беседы на повышенных тонах. Это не только некрасиво, но и может неоднозначно восприниматься окружающими. Форм проявления грубости огромное множество. Речь идет о заносчивости, спесивости, высокомерии, оскорблении, употреблении обидных слов и пр. Проявлением невежливости могут считаться:
Не следует уподобляться грубияну и вступать в словесную полемику. Русский речевой этикет это не приветствует. Важно корректно и максимально вежливо обратиться к человеку и поставить его на место. Оппонент, который знаком с этикетными правилами, успокоится и признает свою неправоту. В данном случае речевой этикет будет являться самым хорошим и действенным средством, которое позволит снять речевую агрессию.
Золотые правила спора и отстаивания своей точки зрения
Раз уж разговор зашел о полемике, дискуссиях, прениях, стоит знать, что существуют правила русского речевого этикета , позволяющие вести такую беседу в вежливой форме. Совсем не обязательно вступать в пылкий спор, доказывая что-либо оппоненту и сопровождая свою речь активной жестикуляцией и громким голосом. Хотите, чтобы вас услышали? – Говорите тише! Так гласит народная мудрость, проверенная веками. Действительно. Политики, которые часто выступают по телевидению и отвечают на провокационные вопросы или возражения оппонентов, редко позволяют себе вести себя вне рамках этикетных правил. Вывести человека из себя – легко, но держать себя в руках и корректно отвечать на замечания оппонентов – обязанность не только публичных людей, но и каждого из нас. Не нужно вести себя как на войне. Разговор, каким бы он ни был, – это в первую очередь процесс взаимодействия двух и более людей, стремящихся проявить по отношению друг к другу уважение. Отсутствие желания возвыситься над собеседниками и грамотная речь – вот признаки вежливого и тактичного человека. Эти качества повышают степень доверия к таким людям, способствуют поддержанию разговора на одной волне, достижению поставленной цели и эффективной передаче информации.
Русский речевой этикет
Национальная специфика русского речевого этикета
У каждого народа имеется собственная система правил речевого поведения. Русский речевой этикет тоже обладает своей национальной спецификой. Российское общество особо ценит людей, обладающих:
В том, что эти качества представляют особую важность для русской нации, легко убедиться. Достаточно обратиться к многочисленным пословицам и поговоркам, которые являются отражением национального характера целого народа:
— Слушай ухом, а не брюхом (призыв внимательно слушать собеседника);
— Говорят про Фому, а он – про Ерему (об ошибках в построении беседы);
— Языком мой – враг мой (об опасности говорить лишнее).
Русский язык и основы культуры речи
В настоящее время к понятию « культура речи » относят:
Этикет предписывает придерживаться во время устной речи определенных языковых норм – лексических, грамматических, орфоэпических, то есть правил:
Культура речи должна соблюдаться не только учеными, дипломатами, политиками и пр. Это является обязанностью каждого гражданина. Правильная, культурная речь позволяет не только ясно излагать свои мысли, но и воздействовать на собеседников или слушателей, привлекая их внимание и повышая интерес к беседе.
Обращение как этикетный признак русской речи
Вес личных местоимений в русском языке огромен. Особую роль играют те из них, которые используются при обращении ко второму лицу – «ты» или «вы». Появление в обращении «вы»-формы произошло сравнительно недавно – всего 3 столетия назад. Если раньше оно выражало социальное неравенство, то сегодня используется с целью обозначить границы между людьми или подчеркнуть уважение к собеседнику. Правила русского речевого этикета требуют от его носителей проявлять в любой ситуации учтивость. Этого можно добиться, используя форму обращения на «ты» или «вы». Выбор зависит от учета формального положения, возраста, характера отношений между людьми.
Также правила речевого этикета не допускают называть человека, участвующего в разговоре, местоимением «он/она». Единственный возможный вариант – обращение к присутствующему лицу по имени и отчеству.
Способы передачи содержания речи с помощью этикетных значений
Существует масса способов, помогающих передавать с помощью устной речи ее суть. Так, при желании что-либо сказать необходимо учитывать и то, кто является слушателем, а также в какой обстановке происходит беседа. Поэтому любая речь, какой бы она ни была, и этикет тесно связаны между собой. Так, каждый стиль (книжный, научный, деловой, разговорный и пр.) предполагает использование собственных этикетных знаков (слов, фраз, выражений, понятных слушателю). Для передачи этикетного содержания принято пользоваться различными приемами, помогающими модулировать речь:
С целью подчеркнуть особую значимость определенного слова правила русского речевого этикета рекомендуют пользоваться перестановкой слов, что в других языках бывает невозможно. Такой стилистический прием называется инверсией. Им чаще всего пользуются на письме, когда автор лишен возможности выделить нужное слово интонацией. Также речевой этикет приветствует использование причастных/деепричастных оборотов, которые на письме используется значительно чаще, чем в устной речи. Они помогают внести особые смысловые оттенки. Если же используется устный способ передачи информации, особое звучание русской речи можно придать за счет пауз, тембра голоса, ударений, интонации и т. д.
Этикетные требования к оформлению высказывания и правила жестикуляции
В русской речи принято выделять 7 основных типов фазовой интонации (интонационных конструкций – ИК), позволяющих передать смысловую важность слов. Одно и то же высказывание, произнесенное с разными интонационными оттенками, может нести различную смысловую нагрузку. Выбор той или иной ИК зависит от желания автора выразить смысловые различия внутри выражения (Вы были в кино?/Вы были в кино?). Но важность представляет не только интонация, речевой этикет зависим от мимики и жестов. Их использование и выбор тоже должен основываться на том, кем человеку приходится собеседник. Вообще русский речевой этикет рекомендует воздерживаться от чересчур выразительной мимики/жестикуляции. Не принято также пользоваться жестами и совершать мимические движения, которые способны имитировать естественные физиологические реакции.
Речевой этикет является сложной системой использования языковых приемов, предназначенных для эффективного выстраивания диалога. Русский язык вкупе с речевым этикетом обладают массой различных форм. Существует огромное множество разновидностей общения. Знать на зубок все невозможно. Но нужно стараться быть максимально вежливым – и тогда слова, которые уместны в конкретной ситуации, отыщутся сами. Ведь главной спецификой русского речевого этикета является устранение враждебности между оппонентами. А устойчивые формулы, используемые для поддержания диалога, помогут быстро найти правильную стратегию и добиться расположения собеседника.
Правила речевого этикета
Речевой этикет в современном мире имеет огромное значение. Человеческая речь является одним из главных характерологических признаков, дающих представление о степени образованности индивида, его ответственности, культурности. Манера общения позволяет понять, как человек позиционирует себя в социуме, как относится к окружающим людям и своим делам. Несмотря на то, что базовые правила речевого этикета постигаются нами еще в детстве, для достижения успеха в общении с людьми необходимо постоянно работать над собственной речью. Знание основных правил и норм общения с другими людьми позволит лучше понимать собеседников и устанавливать с ними доверительные отношения.
Что такое речевой этикет и как он возник
Под речевым этикетом принято понимать устойчивую систему общения, принятую в обществе вместе с культурой. Это негласный свод правил, которые обязательны для соблюдения всеми людьми, желающими выстроить хорошие взаимоотношения с окружающими. Эти правила поведения устанавливались на протяжении многих веков. Даже наши далекие предки общались друг с другом, придерживаясь неписаного кодекса. Именно тогда, в глубокой древности, стало происходить формирование речевого этикета , начал закладываться его фундамент. Соблюдение этикетных правил для древних людей являлось неким ритуалом, который помогал собеседникам понять, что они не настроены враждебно и готовы к конструктивному диалогу. Со временем многие первоначальные действия утратили свою силу, но до наших дней сохранились и продолжают воспроизводиться некоторые ритуалы и их словесные оформления.
Правила общения: речевой этикет и его формулы
Чтобы овладеть этикетом речевого общения, необходимо обладать знаниями из различных наук, таких как лингвистика, история культуры, психология и пр. Освоить же навыки культуры общения можно благодаря использованию формул речевого этикета, то есть определенных слов, устойчивых выражений и фраз, которые применяются в зависимости от стадий разговора. Всего принято выделять 3 стадии:
Начало любого разговора сопровождается приветствием, которое в свою очередь может совершаться на вербальном и невербальном уровнях. При этом стоит помнить, что особое значение здесь имеет его очередность. Предполагается, что первым здоровается с собеседником младший по возрасту или должности. При встрече людей противоположных полов приветственные слова сначала произносит джентльмен, но если речь идет о взрослом мужчине и юной барышне, первой поприветствовать знакомого должна девушка. В зависимости от выбранной формы приветствия (уважительной, специфической, указывающей на время встречи, способствующей созданию эмоционального настроя или делающей акцент на пожелание здоровья) произносятся определенные слова приветствия, такие как, например, «Мое почтение!», «Здравия желаю!», «Доброе утро!», «Рад вас видеть!», «Здравствуйте!». Завершать же беседу принято фразами, которые могут быть выражены в виде:
Переход к основной части разговора строится на использовании речевых формул, которые применяются в зависимости от типа ситуации:
Правила речевого этикета в русском языке
Речевой этикет любой страны имеет свои особенности, характерные для представителей определенной культуры и языка. Главная особенность русского речевого этикета заключается в отсутствии нейтральных по социальному статусу личных обращений. Революция привела к утрате многих универсальных слов, таких как «сударь/сударыня», «Ваша светлость», «батюшка/матушка», а коммунистическая эпоха завершилась исчезновением из обихода слова «товарищ». Сегодня использующие эти обращения люди кажутся старомодными. Хотя в некоторых случаях к ним возвращаются для придания речи идеологической окраски либо с целью построения фраз за счет использования безличных форм. Что касается жаргонных фраз и нецензурной брани, мода на которые появилась в 90-е годы прошлого века, многие слова плотно закрепились в повседневной речи, вошли в СМИ и даже литературные произведения. Сейчас практически не прослеживается разница между этими словами и экспрессивными выражениями.
Уникальность русского речевого этикета заключается также в использовании имени и отчества, подчеркивающих уважение к человеку. В современном мире аналоги такого обращения встречаются редко. А за счет употребления уменьшительных форм имен и слов есть возможность подчеркнуть родственную/близкую связь с собеседником (доченька, женушка, Сашенька).
Еще одно отличие речевого этикета России – использование местоимения множественного числа во время официального общения. Вежливая форма «Вы» используется во время беседы с незнакомцем или при необходимости подчеркнуть авторитет человека. Возникновение близости либо общности взглядов между собеседниками позволяет осуществить переход на «ты»-форму.
Этикет речевого общения в России не требует приветствовать прохожих или соседей. Это объясняет отсутствие в языке нейтральных речевых конструкций. Но в случае состоявшегося знакомства и завязывания общения стоит обращаться к собеседнику, выражая чувства признательности и глубокого уважения.
По правилам русского речевого этикета, принято особое внимание уделять интонации. В зависимости от тона, ритма, ударения, тембра голоса и прочих интонационных составляющих одно и то же слово может приобретать различную окраску, чего в других языках добиться довольно сложно.
Богатство русского языка трудно переоценить. Благодаря употреблению фразеологизмов, идиом, пословиц и поговорок, а также крылатых выражений, которые непросто перевести на другие языки, русская речь заметно выделяется на общем фоне. А речь человека, употребляющего подобные фразы, становится намного интересней, демонстрирует эрудированность собеседника и позволяет максимально ярко передать чувства, эмоции оратора или смысл слов.
Резюмируя все сказанное выше, стоит добавить, что правила речевого этикета имеют массу отличий в зависимости от того, где проживают собеседники. Нормы общения, которые представители одной культуры считают уместными, могут совершенно не вписываться в рамки речевого этикета жителей других государств. Речевой этикет является сложной системой, служащей для использования различных языковых приемов. Крайне важно при выстраивании отношений с людьми, основанных на доверии, соблюдать речевой этикет.
Правила вежливого общения основываются на таких составляющих, как учтивость, уважение, корректность, тактичность, обходительность. Стремление продемонстрировать свою доброжелательность и подчеркнуть индивидуальность оппонента поможет избежать возникновения острых моментов. Главное – пользоваться понятными для социальной группы языковыми формулами и приемами.