Что такое слова высокой лексики
Слова высокие, торжественные и сниженные, пренебрежительные
В зависимости от содержания речи, ее стиля, от той обстановки, в которой рождается слово, выбор лексических средств меняется. Высокая лексика необходима, когда говорят о чем-то важном, значительном.
Выбор слов зависит от нашего отношения к тому, о чем мы говорим. Так, для определения белого цвета есть множество слов, и если о цветке мы скажем беленький, лилейный, а о блузке белоснежная, то в такой оценке цвета будет выражено наше одобрение, восхищение, потому что все эти слова эмоционально окрашены, они относятся к оценочной лексике «со знаком плюс». Негативно оценочное слово мы употребим в такой, например, фразе: Как можно назвать красивым этого белобрысого веснушчатого парня!
Использование таких выразительных слов возможно лишь в экпрессивных стиля х , которые выделяются наряду с функциональными, но на другой основе — на противопоставлении высокого и сниженного способа выражения.
Еще в античных пособиях по красноречию, например в «Риторике» Аристотеля, давалось понятие высокого и низкого стиля.
По утверждению автора, стиль должен подходить к предмету: о важных вещах следует говорить словами, которые придадут речи возвышенное звучание. А о пустяках не принято говорить торжественно, в этом случае уместны слова шутливые или презрительные, т.е. сниженная лексика.
Выделяются такие экспрессивные стили: торжественный (вы- сокий, риторический), фамильярный (сниженный), а также интимно-ласковый, шутливый (иронический), насмешливый (сатирический). Этим стилям противопоставлен нейтральный, т.е. лишенный экспрессии.
Основным лексическим средством достижения экспрессии является оценочная лексика. в ее составе можно выделить три разновидности.
Развитию экспрессии в слове способствует его метафоризация: стилистически нейтральные слова, употребленные как тропы, полу- чают яркую экспрессивную окраску: задыхаться (в неблагоприятных условиях), падать (от усталости), пылающий взор, летящая походка, голубая мечта и т.д.
Покажем использование экспрессивной лексики в защитительной речи по делу Веры Засулич, произнесенной П.А. Александровым в Петербургском окружном суде в 1878 г.1
Господа присяжные заседатели! Не в первый раз на этой скамье преступлений и тяжелых душевных страданий является перед судом общественной совести женщина по обвинению в кровавом преступлении.
Были здесь женщины, смертью мстившие своим соблазнителям; были женщины, обагрившие руки в крови изменивших им любимых людей или своих более счастливых соперниц. Эти женщины выходили отсюда оправданными. То был суд правый, отклик суда божественного, который взирает не на внешнюю только сторону деяний, но и на внутренний их смысл, на действительную преступность человека. Те женщины, совершая кровавую расправу, боролись и мстили за себя.
В первый раз является здесь женщина, для которой в преступлении не было личных интересов, личной мести, женщина, которая со своим преступлением связала борьбу за идею, во имя того, кто был ей только собратом по несчастью всей ее молодой жизни. Если этот мотив проступка окажется менее тяжелым на весах общественной правды, если для блага общего, для торжества закона, для общественности нужно признать кару законную, тогда — да совершится карающее правосудие! Не задумывайтесь!
Не много страданий может прибавить ваш приговор для этой надломленной, разбитой жизни. Без упрека, без горькой жалобы, без обиды примет она от вас решение ваше и утешится тем, что, может быть, ее страдания, ее жертва предотвратила возможность повторения случая, вызвавшего ее поступок, в самих мотивах его нельзя не видеть честного и благородного порыва.
Иная стилистическая окраска отличает сниженную лексику. Сни- женная экспрессивная лексика находит применение в разговорном стиле. Употребление ее можно наблюдать, например, в письмах А.П. Чехова: Все мои близкие дружески советовали мне не менять на стоящее дело на бумагомарание; Это хороший, настоящий художник, а не какойнибудь мазилка; Здоровье мое не ахти;
Вот этото и пере путалось в моей башке. Экспрессивная лексика помогает автору писем выразить раз- нообразие оттенков чувств — ироническое отношение к самому себе, раздражение, например: Чувствую, что есть в моей повестушке места, которыми я угожу вам, мой милый поэт, но в общем я едва ли потрафлю / А.Н. Плещееву/; Холодно чертовски!
В античной риторике отмечалось, что иногда слова грубые, бранные употребляются в речи с противоположным значением — как похвала. Примеры такого превращения негативно оценочной лексики можно найти в живой разговорной речи: Ах ты негодник! Как тебе удалось исправить это?! Нахал! Твоей сме лостью нельзя не восхищаться!
Такое словоупотребление отражено и в художественной литературе. Например: Черт не сыграет, как он, проклятый, играл на контрабасе. Бывало выводил, шельма, такие экивоки, каких Рубинштейн или Бетхо вен, положим, на скрипке не выведет. Мастер был, разбойник (Ч.).
Употребление негативно оценочного слова с противоположной оценкой называется астеизмом. Тонкий ценитель выразительных возможностей разностильной лексики, А.П. Чехов часто сталкивал разговорные, просторечные слова с книжными, достигая таким способом иронической окраски речи, что, как правило, является следствием «смешения стилей». Например: Я врач, и посему, чтобы не осрамиться, должен мотивировать в рас сказах медицинские случаи; Если Лейкин будет фордыбачиться, то вы ехидно ссылайтесь на меня и спрашивайте: «Сэр, отчего же это Чехов не подписывает своей фамилии?»
Современные писатели обращаются к сниженной экспрессивной лексике, чтобы передать живость речи своих героев. Например, у В.М. Шукшина читаем: Ехал с фронта, вез какоето барахлишко. От нечего делать пошел на барахолку, гляжу — играют… Ээ, думаю, ну, проиграю тридцатку… Давай, говорю! Только без обмана, черти… На глазах делает, паразит!
Однако под пером неумелых авторов или в устах бездарных ораторов сниженная экспрессивная лексика становится причиной неоправдан- ного смешения стилей. Этот упрек можно адресовать, например, журналистам, помещающим свои материалы в газете «Московский комсомолец»: В последнее время Александр Исаевич контачит редко с прессой; /Герой очерка / сумел внушить, что влип на крупную сум му, и если не вернет деньги в ближайшее время, то его ждут разборки (МК); Спонсор заявил, что рад сбагрить свое детище (оплаченный им фестиваль-праздник) в достойные руки (из выступления оратора на этом фестивале).
Еще хуже, если просторечие употребляют в своих выступлениях политические деятели. Например, президент Белоруссии удивил слушателей такой «образной» фразой: Возле кормушки, имя которой власть, все хрюкают одинаково: и красные, и белые. А один из депутатов так отозвался о нарушении этикета в Думе: Я не из тех людей, чтобы доводить до мордобоя… Вот если бы там навесить, а то в мордобое — одни и те же люди… Из уст Главы правительства странно было услышать: Нужно щупать каждого министра… Риторический канон не допускает употребления грубых слов, сниженных образов в выступлениях политиков и в публикациях журналистов.
Лексика высокого стиля
Из школьного курса литературы многие из нас могут помнить, что в XVIII веке существовала особая теория, предписывавшая авторам писать произведения некоторых жанров строго определённым стилем. Так, торжественные оды и героические поэмы надлежало создавать только посредством высокого штиля (стиля). Но что такое высокий стиль? Какая лексика в него входила?
Теория трёх штилей, о которой идёт речь выше, была разработана выдающимся русским учёным Михаилом Васильевичем Ломоносовым. Этот талантливый исследователь и поэт стоял у истоков отечественной классической поэзии. Изучая русский язык, Михаил Васильевич обнаружил, что на территории России говорят на большом количестве наречий и диалектов. Это накладывало отпечаток и на литературную речь, в которой соседствовали устаревшие старорусские и церковнославянские слова и варваризмы, сложные официальные конструкции и просторечия. Всё это делало литературу тяжеловесной, трудной для понимания.
Ломоносов осознавал, что такая ситуация требует упорядочения и разработки точной и ясной системы языковых средств. Для этого учёный разбил все слова русского языка на три большие группы.
За пределами системы оказались вульгаризмы и прочие непристойные выражения.
На основе этих групп Михаил Васильевич разработал три штиля – высокий, средний и низкий. Термин «штиль» здесь можно воспринимать как совокупность тропов, языковых средств, приёмов и особенностей построения речи, характерную для определённого жанра. Ломоносов разграничивал штили по принципу «пристойности материй». О высоких материях предписывалось писать в высоком жанре с использованием высокой лексики. «Низкие», приземлённые и бытовые темы могли быть освещены с помощью соответствующего языка. Вот как учёный распределил жанры:
Понятно, что речь высокого штиля была наиболее торжественной, величавой и пафосной. В ней могли содержаться фразеологические старославянизмы – «беречь как зеницу ока», «исчадие ада», «земля обетованная», «зарыть талант в землю» и т. д. Такие произведения были богаты на восклицания («Да восторжествует истина!») и риторические вопросы («А судьи кто?»). Для придания эмоциональности присутствовали умолчания, выраженные многоточиями. Для высокого стиля характерен ограниченный набор тем. Его применяли в речах о выдающихся деятелях и их поступках, о политике, религии, патриотизме, самопожертвовании и подвигах. Не принято было использовать высокий стиль при разговоре о быте, обыкновенных вещах и повседневной жизни.
Теория трёх штилей Ломоносова не играет настолько большой роли в современном русском языке и литературе. Сегодня мы пользуемся иным делением лексики и различаем речь научного, официально-делового, публицистического, разговорного и художественного стилей. Высокая, книжная лексика используется в произведениях гораздо реже, нежели в XVIII – XIX столетиях и часто смешивается с нейтральной и разговорной.
Стилистически окрашенная лексика: что это, как воспринимаются такие слова
Содержание:
Лексическая система русского языка характеризуется своей неоднородностью и в то же время структурностью. Среди различных критериев деления слов на группы выделяется разграничение на нейтральные и стилистически окрашенные.
Что такое стилистически окрашенная лексика
Стилистически окрашенная лексика — это языковые единицы, имеющие дополнительные к своему основному значению эмоциональные, оценочные и экспрессивные функции. Благодаря наличию этих свойств слово оказывается ограниченным в употреблении в зависимости от функционального стиля — книжного или разговорного — или речевой ситуации.
Стилистическое расслоение лексики — пласты лексики в русском языке
Рассмотрим, что такое стилистически окрашенная лексика в языковой системе.
В лексикологии различают два вида стилистической окраски:
Разграничение лексики по ее стилевой принадлежности
Стилистическое расслоение лексики прежде всего проявляется в делении на функциональные стили: книжные и разговорный.
Книжные стили и их характеристика:
Разговорный стиль включает в себя многочисленную группу слов повседневного обихода — всплакнуть, горемыка, нарасхват; просторечия — скупердяй, шпынять, одуреть; сленг — баранка (у водителей), домашка (школьное), кирпич (дорожный знак), самоволка (в армии).
Эмоционально-оценочные слова
Лексика с точки зрения стилистической окраски делится на слова нейтральные и оценочные. В ряду синонимов могут оказаться все указанные разновидности, например: глядеть — нейтральное, взирать — высокая лексика, положительно окрашенное, таращиться — отрицательное; глаза — нейтральное, очи — положительная эмоциональная окраска, гляделки — отрицательная.
Среди положительно-оценочных значений отмечаются торжественно-поэтический — воспевать, чаяния, лучезарный; одобрительный — благородный, молодец, прекрасный; ласкательный — доченька, лапочка, солнышко.
Отрицательный оттенок в речи может выражать неодобрение — скряга, скупец; презрение и иронию — великовозрастный, зубрила, воздыхатель, ухажер; брань — гад, барахло, дрянь.
Чем характеризуется стилистически окрашенное слово
Стилистически окрашенные языковые единицы, как правило, отличаются высокой экспрессией и придают речи особую эмоциональность и выразительность. Учитывая то, что их употребление ограничено, необходимо помнить о тщательном отборе речевых средств при построении высказывания.
Иностилевая лексика, использованная неуместно, ведет к речевым ошибкам. Например, в предложении: Мэр города хлопочет о благоустройстве дворов разговорное слово разрушает восприятие фразы. Так же неуместно привлечение в разговорный стиль высоких слов, например: Строители возвели бытовку на участке.
Правильно употребляется стилистически высокая лексика в следующих предложениях: Итальянские зодчие возвели прекрасный дворцовый ансамбль. Петергоф радует взор и душу каждого ценителя архитектуры.
Стилистические пласты лексики в русском языке находят отражение в Толковом словаре в качестве помет: книжн., проф., разг., прост., торж., возвыш., ирон. и т. д.
Исследовательская работа : «Высокая лексика и устаревшие слова в стихотворениях о патриотизме»
Муниципальное общеобразовательное бюджетное учреждение
средняя общеобразовательная школа с. Нигаматово
муниципального района Баймакский район Республики Башкортостан
Тема: «Высокая лексика и устаревшие слова в стихотворениях о патриотизме»
Расулева Шаура Вакилевна
учащаяся 8 класса МОБУ СОШ с. Нигаматово
Кусеева Гузалия Равилевна
учитель русского языка и литературы
МОБУ СОШ с. Нигаматово
участника конкурса научных проектов школьников
в рамках Малой академии наук школьников Республики Башкортостан
1.Муниципальное образование _ МОБУ СОШ с.Нигаматово __________
2. Фамилия, имя, отчество участника Расулева Шаура Вакилевна
3. Образовательное учреждение (по Уставу) _ муниципальное общеобразовательное бюджетное учреждение средняя общеобразовательная школа с.Нигаматово муниципального района Баймакский район Республики Башкортостан
5. Домашний адрес_ д. Верхнеяикбаево __________________
_____ телефон __ 4-16-08 __ электронная почта _ nigamat . school @ mail . ru __
6. Номинация _ «Лингвистика» («Русский язык и литература») __________
7. Название работы _ «Высокая лексика и устаревшие слова в стихотворениях о патриотизме» ______________________________________
8. Место на муниципальном этапе__________________________________
9. Фамилия, имя, отчество научного руководителя Кусеева Гузалия Равилевна
должность __ учитель русского языка и литературы ___________________
место работы___ МОБУ СОШ с.Нигаматово _________________________
ученое звание и степень __________________________________________
Руководитель ОУ _____________ Исянбаев Н.А.
М.П. подпись расшифровка подписи
Дата __ _ января _ 2019 г.
1. О высокой лексике и устаревших словах
2. Сфера употребления высокой лексики и устаревших слов
3. Патриотизм народов России в годы Отечественной войны 1812 г.
4. «А здесь героев имена навек спасутся от забвенья…»
5. «Недаром помнит вся Россия про день Бородина…»
6. Сопоставительный анализ стихотворений о патриотизме
Название работы: «Высокая лексика и устаревшие слова в стихотворениях о патриотизме»
Цель и задачи работы:
Изучение высокой лексики и устаревших слов и сферы их употребления
Сопоставительный анализ стихотворений «Песнь башкирца после сражения» и «Бородино»
Обогащение словарного запаса, развитие умения пользоваться словами разного стиля
Исследование источников патриотизма
Обогащение своих знаний о героическом прошлом своего народа
Самовоспитание в духе патриотизма, гражданственности и национального самосознания
Объектом исследования являются стихотворения М.Ю.Лермонтова и П.М.Кудряшева.
Предметом моей работы стало исследование высокой лексики и устаревших слов, используемых авторами.
Гипотеза : Глубокое знакомство с историей и литературой способствует воспитанию в себе культуры речи и истинного гражданина.
Практическая значимость работы заключается в том, что полученные материалы можно использовать на уроках литературы, истории, для подготовки к экзамену по литературе, при подготовке к олимпиадам.
Актуальность работы: Патриотизм актуален и в наше время. Это чувство, которое делает народ и каждого человека ответственным за жизнь страны. Без патриотизма нет такой ответственности. Если я не думаю о своём народе, то у меня нет дома, нет корней. Потому что дом — это не только комфорт, это ещё и ответственность за порядок в нем, это ответственность за детей, которые живут в этом доме. Человек без патриотизма, по сути, не имеет своей страны.
C егодня нравственные проблемы становятся актуальными. Нам нужно гордиться не только завоеванием науки, покорением природы, но и духовным богатством народа. На данный момент мало людей задумывается о любви и уважении к своей Родине, далеко не многие разбираются в её истории и готовы сражаться за её независимость и сохранность, а всё больше мы смотрим на жизнь с позиции личной выгоды, хотя мы были рождены в этой стране, наши предки создали её для нас, а наш долг — это быть им благодарными и сделать свой вклад в развитие Родины, ведь только так мы сможем продолжить их дело, подтвердить свой смысл существования и оставить хорошее наследие своим детям.
1. О высокой лексике и устаревших словах
К высокой лексике относятся слова, которые воспринимаются говорящими как торжественные или окрашенные особым, поэтически возвышенным смыслом. Они не употребляются как в разговорной речи, так и в научных и деловых жанрах. Например, слово «вдохновенный» принадлежит к высокой лексике. Это значит, что употребление его в научной статье будет неоправданным и даже нелепым. К чисто книжной высокой лексике относится и слово «благовонный». В живой разговорной речи его нужно заменить словами «душистый», «ароматный».
К высокой лексике принадлежит также и слово «державный» в значении «величественный», «могущественный». А.С. Пушкин писал: «…Невы державное теченье». Это слово можно также отнести к поэтической лексике. Поэтические слова традиционно приняты к употреблению в поэтических жанрах. К таким словам относятся, например, аквилон (сильный северный ветер), чело (лоб), возгореться и другие.
С высокой лексикой связаны многие устаревшие слова, перешедшие в пассивный языковой запас. Эти слова не употребляются в разговорной или деловой речи. В научной речи их использование может быть обосновано лишь отнесением к определенному историческому периоду.
Союз «дабы», слова «бурлак», «вечор» относятся к устаревшей лексике и используются, в основном, для передачи исторического колорита, описанного в художественном произведении. Значение слова «лекарь» мы хорошо знаем, но вместо него употребляем слова «доктор» или «врач». Словом «лекарь» можно пользоваться в художественной речи.
Устаревшие слова (воинство, кончина, страж, ниспадать) часто могут быть востребованы из пассивного запаса в публицистическом стиле. Интересно, что есть крайне редкие случаи применения отдельных устаревших слов в официально-деловом стиле. Также к устаревшим словам относится большая часть старославянизмов, которые имеют стилистический оттенок книжности и придают речи торжественность. Например, в разговорной речи мы не употребляем старославянское слово «сетовать», заменяя его русским «сожалеть».
2. Сфера употребления высокой лексики и устаревших слов
Слова, относящиеся к высокой лексике, и устаревшие слова чаще всего употребляются в произведениях, посвященных героическому прошлому народа и выдающимся личностям. Архаизмы и, в особенности старославянизмы, пополнившие пассивный состав лексики, придают речи возвышенное, торжественное звучание: «Восстань, пророк, и виждь, и внемли, исполнись волею моей, и, обходя моря и земли, глаголом жги сердца людей!» (Пушкин).
Старославянская лексика использовалась в этой функции еще в древнерусской литературе. В поэзии классицизма, выступая, как главная составная часть одического словаря, старославянизмы определяли торжественный стиль «высокой поэзии». Архаизмы явились источником национально-патриотического звучания вольнолюбивой лирики Пушкина, поэзии декабристов. Традиция обращения писателей к устаревшей высокой лексике в произведениях гражданско-патриотической тематики удерживается в русском литературном языке и в наше время. Архаизмы и историзмы используются в художественных произведениях нашей страны для воссоздания колорита эпохи. Сравним: «Как ныне сбирается вещий Олег отмстить неразумным хозарам, их селы и нивы за буйный набег обрек он мечам и пожарам; с дружиной своей в цареградской броне, князь по полю едет на верном коне» (Пушкин). В этой же стилистической функции устаревшие слова употребляются в трагедии Пушкина «Борис Годунов», в романах А. Н. Толстого «Петр 1», А.П. Чапыгина «Степан Разин», В.Я. Шишкова «Емельян Пугачев» и в других произведениях.
Высокая устаревшая лексика может подвергаться ироническому переосмыслению и выступать как средство юмора и сатиры. Комическое звучание устаревших слов отмечается еще в бытовой повести и сатире 17 века, а позднее – в эпиграммах, шутках, пародиях, которые писали участники лингвистической полемики 19 века (члены общества «Арзамас»), выступавшие против архаизации русского литературного языка.
3. Патриотизм народов России в годы Отечественной войны 1812 г.
«Патриотизм – одно из наиболее глубоких чувств, закрепленных веками и тысячелетиями…»
В наши дни, когда в мире сохраняется международная напряженность, человечество все чаще обращается к историческому прошлому, чтобы найти ответы на волнующие его вопросы. А вопрос войны и мира всегда является злободневным.
Поэтому события и уроки Отечественной войны 1812 года приобретают в наши дни особое политическое звучание как одна из славных страниц истории народов России.
Едва лишь лавина войны перекинулась в пределы России, все народы ее во главе со своим старшим братом – русским народом, охваченные единым порывом патриотического чувства, встали на защиту священной земли. В этом отношении особый интерес вызывают воспоминания очевидца этих событий поэта С. Глинки. Он писал: «Не только страдавние сыны России, но и народы, отличные языком, нравами, верою и образом жизни, народы, кочующие, и те наравне с природными россиянами готовы были умереть за землю русскую. Мордва, тептяре, мещеряки, черемисы ревностно и охотно шли на службу, башкирцы оренбургские сами собой вызывались и спрашивали правительства: не нужны ли их полки».
Н.Г. Чернышевский писал: «Главнейшими же причинами нашего торжества в 1812 году должны быть признаваемы… патриотизм народа, мужество наших армий и искусство наших полководцев».
4. «А здесь героев имена навек спасутся от забвенья, их не поглотят времена!»
Бывают в истории события, которые оставляют в жизни народа неизгладимый след. Проходят годы, столетия, а память о них не забывается; больше того, в народе о них создаются все новые и новые песни и легенды. Одним из таких событий для башкирского народа была Отечественная война 1812 года.
Такой богатой поэзией в башкирском фольклоре является цикл исторических песен о войне 1812 года. Основная функция цикла, как новой художественной формы в развитии башкирских исторических песен заключается в том, что он отражает события в процессе их развития. Особенность цикла видна в песнях, вышедших в 20-е годы в журналах «Вестник Европы» и «Отечественные записки» в вольном переводе П. Кудряшева. («Прощание башкирца с милой», «Песнь башкирца перед сражением», «Песнь башкирца после сражения»).
Поэт-декабрист Петр Михайлович Кудряшев родился в бедной семье военного. После окончания военного училища Кудряшев служил унтер-офицером, затем бригадным писарем, а с 1820 года – аудитором Верхнеуральского гарнизонного батальона. В 1822 году он был переведен в Оренбургскую военную комендатуру. По свидетельству издателя «Отечественных записок» П.П. Свиньина, Кудряшев хорошо знал башкирский, татарский и казахский языки; интересовался историей и народным творчеством башкир. На местном материале им было написаны повести «Абдряш», «Абдразаман», «Искак», «Сокрушитель Пугачева, илецкий казак Иван», «Киргизский пленник» и другие, а также большое количество стихотворений и песен.
Кудряшев с большой любовью собирал башкирский фольклор и в собственных переводах опубликовал в столичных журналах. Особенную ценность имеют его публикации исторических песен башкир об участии в Отечественной войне 1812 года. Эти песни сохранились только в записи П.М. Кудряшева. Об обстоятельствах записи этих песен он писал: «Сия песня (речь идет о «Песне башкирца после сражения») получена мною в 1821 году во время проезда моего через 6-й башкирский кантон, (т.е. через деревню Старо-Сибаево совр. Баймакский район) от одного ученого муллы, имени которого теперь не упомню. Этот же мулла сообщил мне две песни, кои переведены мною на русский язык и напечатаны в «Вестнике Европы» 1822 и 1823 годов (речь идет о песнях «Прощание башкирца с милой», «Песнь башкирца перед сражением»).
«Песнь башкирца после сражения» была сочинена после разгрома наполеоновских полчищ и возвращения башкирских полков из Франции.
5. «Недаром помнит вся Россия про день Бородина…»
6. Сопоставительный анализ стихотворений о патриотизме
« Песнь башкирца после сражения» «Бородино»
Декабрист, талантливый литератор, талантливый поэт
записал от муллы, участника
Отечественной войны 1812 г.
В 1822 – 1823 гг. напечатана в В 1837 году к 25-летней годовщи-
в журнале «Вестник Европы» не напечатано в журнале
Башкирским джигитам, участвовав- Старому солдату, выражающему
шим в Отечественной войне 1812 г. народный взгляд на войну
Героизм, отвага, доблесть, патриотизм, память, величие подвигов солдат
Друзья! Хвала вам: целый мир « Ребята! Не Москва ль за нами?
Узнает, сколь могуч башкир!. Умремте ж под Москвой,
Мы в поле бранном отличились И умереть мы обещали,
Любовью к родине горя, И клятву верности сдержали
Для славы в прошлый день трудились Мы в Бородинский бой….
За честь, за веру, за царя Изведал враг в тот день немало,
Все грудью постоять умели Что значит русский бой удалый,
Разя злодеев, не робели. Наш рукопашный бой.
А здесь героев имена Недаром понит вся Россия
Навек спасутся от забвенья: Про день Бородина!
Их не поглотят времена!
Высокая лексика : питомцы быстрого Высокая лексика : ликовал фран-
Урала, долины погрузились в сон, цуз, сражен булатом, изведал
тишина – сопутница покоя, сна; враг, могучее, лихое племя;
пророк, рок, соратник; блаженством доля…
храбрых наградят; вкушайте Устаревшие слова: недаром,
наслажденья… редут (земляное укрепление
Устаревшие слова : брань (битва), с валом), мундир (военная фор-
мольба (просьба), блюдет (соблюдает), менная одежда), картечь (артел-
перлы (жемчуг), перси (грудь), лирийский снаряд), лафет (тя-
очи (глаза). желое основание для пушки),
бивак (стоянка войск в поле),
кивер (военный головной убор),
уланы, драгуны (части кавале-
Эпитеты: быстрый Урал, месяц Эпитеты : земля сырая,бой удалый,
золотой, брань свирепая, бедственный протяжный вой; могучее, лихое
рок, бранная коса, святая родина. племя…
Метафора : пушки громы извергали, Метафора : чужие изорвать мун-
сабли молнией сверкали, башки- диры о русские штыки; поле
рец жаром закипит. грозной сечи; спит в земле сы-
Олицетворение : звезда играет, рой, гора кровавых тел
Долины погрузились в сон… Олицетворение: носились
Знамена, звучал булат,
Лирическое стихотворение Лирическое стихотворение
Воин – рассказчик Старый солдат, юные солдаты
Батыров рождает поле брани. И в эту войну родились тысячи и тысячи героев. И народ, и поэты увековечили их имена во многих своих песнях и легендах. Возможно, что имена многих героев не известны даже истории. Но в таких произведениях, как «Песнь башкирца после сражения», «Бородино» создан их героический образ, в котором обобщены лучшие черты характера народов России. Окрашенные мотивами патриотизма, бессмертия народа, вставшего за свою честь и свободу, эти произведения, как память тех героических лет, и поныне живут в народе, глубоко его волнуют и воспитывают.
Забыты имена французских захватчиков, погибших на чужой земле. Бессмертны имена наших героев. Их подвиг увековечен такими высокими словами и словосочетаниями, как «бессмертье», «отвага», «доблестный воин», «слава», «святая родина», «удаль».
Память вечная вам, братья!
Рать младая к вам объятья
Простирает в глубь земли;
Нашу Русь вы нам спасли;
В свой черед мы грудью встанем,
В свой черед мы вас помянем!
2. Башкирские легендны и песни об Отечественной войне 1812 г. Уфа–1991 г.
3. «Бородино», М.Ю. Лермонтов
4. Бородинская панорама: Путеводитель / Л.В. Ефремова, И.Я. Крайванова, О.П. Андреева, Т.Д. Шувалова, О.Н. Папков. – 4-е, перераб. Изд.—М. Московский рабочий, 1985. – 157 с., ил.
6. Сказание о земле Баймакской (Документальное повествование об истории и людях) – Уфа: Слово, 1998 – 240 с., с илл.
7. Шаяхметов Ильдар «Мизалдарза дан сынлай», журнал «Шонкар», 2004, №4
8. Энциклопедический словарь юного филолога Э. 68 (языкознание) / Сост. М.В. Панов. – М.: Педагогика, 1984. – 352 с., ил.
Послесловие: Согласно Указу Президента России, 2012 год прошел под знаком празднования 200-летия Победы России в Отечественной войне 1812 года. В связи с этой знаменательной датой в Башкирском издательстве «Китап» им. З. Биишевой увидели свет: фотоальбом «И Париж видали мы…». Автор-сост. Р.Н. Рахимов; роман-дилогия Я.Х. Хамматова «Северные амуры»; настенные календари на 2012 г. «Кахым-туря», «Янтуря». Сост. Р.Н. Рахимов; книга А.Н. Усманова «Башкирский народ в Отечественной войне 1812 г.»; книга «Вклад Башкирии в Победу Росии в Отечественной войне 1812 г.». Сборник документов и материалов. Сост. Р.Н. Рахимов; книжка-раскраска «Любезники, любизар», Сост. И.Г. Шаяхметова; книга С.М. Ильясова «Колой-кантон», а также загадки-шарадки с Бородинского поля.