Что такое старославянизм в литературе

Что такое старославянизм в литературе

единственным прямым преемником

общеславянской литературной тра-

диции, ведущей начало от перво-

Старославянизмы – это слова, заимствованные из старославянского (древнеболгарского) языка, первого литературного языка славян. В его основе лежат южнославянские говоры старой Македонии. На этот язык в ΙХ веке переводили священные тексты греческие монахи – братья Кирилл и Мефодий, создавшие славянский алфавит. Их миссия по созданию литературного языка для всех славян стала возможной благодаря тому, что в те времена славянская речь была относительно единой. Старославянский язык не существовал в виде живой народной речи, он всегда оставался языком Церкви, культуры и письменности.

Старославянизмам свойственны особые признаки, которые указывают на их происхождение.

1. Фонетические признаки

2. Сочетания ра-, ла- в начале слов перед согласными: равный, ладья.

2. Начальные сочетания ро-, ло-: ровный, лодка.

3. Начальное [а]: агнец, аз.

3. Начальное [йа] (я): ягнёнок, я.

4. Начальное [йэ] (е): един.

4. Начальное [о]: один.

5. Начальное [йу] (ю): юзы, юродивый.

5. Начальное [у]: узы, урод.

6. Сочетание [жд]: хождение, надежда

6. Согласный [ж]: хожу, надёжный

8. Сочетание ие: пиет, бытие, варение.

8. Буквенное сочетание ье: пьёт, бытьё, варенье.

9. [ы] перед [й] (орфографически перед е, й: крыет, святый.

9. [о] в этой позиции: кроет,святой.

10. [э] под ударением после мягких согласных перед твердыми (орфографически е): несет, небо

10.[о] в этой позиции (орфографически ё): несёт, нёбо.

2. Словообразовательные признаки старославянизмов

— Приставки без-, воз-, из-, низ-, пре-, пред-, раз-, со-, у-, чрез-: безгрешный, вознесение, извержение, извод, низвести, преддверие, препинание, разбрестись, расслабленный, соратник, уподобиться, чрезмерный.

— Первая часть сложных слов: благо-, бого-, все-, добро-, долго-, едино-, зло-, живо-, лже-, мало-, миро-, ново-, присно-, сверх-, свето-, свято-, священно-, (не)удобо-, сердце-, суе-, тайно-, тре-, три-, храмо-: благодать, боголюбие, Вседержитель, добродетель, долготерпение, единомыслие, злопамятство, живодавец, маловерие, миролюбие, новопреставленный, приснопамятный, сердцевидец, суесловие, трезвонить, триединый, удобопонятный, храмоздательство.

3. Морфологические и синтаксические признаки старославянизмов

Причастные обороты характерны для письменной, книжной речи. А.С.Пушкин по этому поводу заметил, что мы никогда не скажем: Карета, скачущая по мосту, но: Карета, которая скачет по мосту.

4. Семантические признаки старославянизмов

Христианство вошло в мир новыми словами и новыми смыслами, которые обогатили многие языки. Так, обыденные слова покой, мир, путь приобрели в русском языке иное, высокое содержание. В сравнении с русскими конкретными словами старославянизмы можно узнать по их отвлечённому значению (мечта, вселенная, истина), а также по отнесённости к религиозно-культовой сфере ( пророк, таинство, святой).

Благодаря своей книжности и архаичности старославянизмы со времён зарождения русской литературы активно «эксплуатируются» писателями в стилистических целях. Стилистические старославянизмы могут использоваться:

а) как средство создания возвышенной, торжественной эмоциональной окраски (И будет подвиг твой свободный Святыней памяти народной на все грядущие века (Н.Огарёв);

б) как знак христианской идеи (Владыко дней моих! Дух праздности унылой, Любоначалия, змеи сокрытой сей, И празднословия не дай душе моей. Но дай мне зреть мои, о Боже, прегрешенья (А.Пушкин);

в) как средство исторической стилизации (Блеснул кровавый меч в неукротимой длани Коварством, дерзостью венчанного царя; Восстал вселенной бич – и вскоре новой брани Зарделась грозная заря (А. Пушкин);

г) в качестве средства создания юмора, иронии, сатиры (Первая, которая замыслила похитить бразды глуповского правления, была Ираида Лукинишна Палеологова. Никто не помнил, когда она поселилась в Глупове, так что некоторые из старожилов полагали, что событие это совпало с мраком времён (М.Салтыков-Щедрин).

У стилистических старославянизмов в современном русском языке есть соответствия: длань – ладонь, агнец – ягнёнок, несет – несёт.

Наряду с этим в русском языке существуют так называемые генетические старославянизмы – слова, обладающие фонетическими и грамматическими признаками славянизмов, но принадлежащие к нейтральному стилю. Вытеснив однокоренные русские слова, они стали общеупотребительными: плен – полон, враг – ворог, сладкий – солодкий. В других случаях генетические старославянизмы употребляются параллельно с русскими словами, но разошлись с ними в значениях: Млечный (путь) – молочный, страна – сторона, ограда – город.

К генетическим старославянизмам принадлежат также слова, относящиеся к специальной и книжной лексике: Рождество, вселенная, претерпеть, возбраняется.

Источник

Старославянизмы в русском языке — их признаки и примеры

Старославянизмы — это сло­ва, заим­ство­ван­ные из ста­ро­сла­вян­ско­го язы­ка. Укажем их харак­тер­ные при­зна­ки, кото­рые отли­ча­ют их от искон­но рус­ских слов.

Что такое старославянизмы?

Значительное место в лек­си­ке рус­ско­го язы­ка зани­ма­ют ста­ро­сла­вя­низ­мы — это сло­ва, при­шед­шие из ста­ро­сла­вян­ско­го язы­ка, род­ствен­но­го рус­ско­му. Они состав­ля­ют око­ло семи про­цен­тов основ­но­го лек­си­че­ско­го запа­са рус­ско­го язы­ка.

Проникновение ста­ро­сла­вян­ских слов нача­лось еще в IX веке, когда про­изо­шла хри­сти­а­ни­за­ция древ­ней Руси. Греческие тек­сты бого­слу­же­ний для сла­вян­ско­го насе­ле­ния были пере­ве­де­ны на ста­ро­сла­вян­ский (древ­не­бол­гар­ский) язык, кото­рый исполь­зо­вал­ся в церк­ви.

Долгое вре­мя на Руси ста­ро­сла­вян­ский язык был язы­ком пись­мен­но­сти. Наши пред­ки в быту раз­го­ва­ри­ва­ли по-русски, а писа­ли по-старославянски. Многие ста­ро­сла­вя­низ­мы соста­ви­ли осно­ву книж­ной речи. Эти заим­ство­ван­ные лек­се­мы отли­ча­ют­ся от искон­но рус­ских слов неко­то­ры­ми осо­бен­но­стя­ми, по кото­рым мож­но понять их про­ис­хож­де­ние.

Старославянизмы и их признаки

Старославянизмы име­ют харак­тер­ные фоне­ти­че­ские, мор­фо­ло­ги­че­ские и семан­ти­че­ские осо­бен­но­сти.

Таблица «Признаки старославянизмов»

Фонетические признаки

Старославянизмы узна­ем по сле­ду­ю­щим фоне­ти­че­ским при­зна­кам:

3. соче­та­ние ра ла в нача­ле слов перед соглас­ны­ми в соот­вет­ствии с рус­ски­ми ро ло :

Что такое старославянизм в литературе. Смотреть фото Что такое старославянизм в литературе. Смотреть картинку Что такое старославянизм в литературе. Картинка про Что такое старославянизм в литературе. Фото Что такое старославянизм в литературе

Морфологические признаки

С тече­ни­ем вре­ме­ни мно­гие ста­ро­сла­вя­низ­мы обру­се­ли и окон­ча­тель­но при­жи­лись в совре­мен­ном рус­ском язы­ке. И толь­ко неко­то­рые эле­мен­ты в их соста­ве под­ска­жут нам, что это ста­ро­сла­вя­низ­мы.

Морфологические при­зна­ки ста­ро­сла­вя­низ­мов:

1. Из ста­ро­сла­вян­ско­го язы­ка вошли в рус­ский язык при­став­ки пре- чрез- из- низ-

пре­вос­ход­ный, пре­лест­ный, чрез­вы­чай­ный, низ­вер­гать, низ­ла­гать, изгнать, вос­стать, преды­ду­щий.

гла­ша­тай, учи­тель, зна­ме­ние, отчиз­на.

3. Суффиксы при­ла­га­тель­ных и дей­стви­тель­ных при­ча­стий насто­я­ще­го вре­ме­ни -ущ-/ющ- -ащ-/-ящ- — насле­дие ста­ро­сла­вян­ско­го язы­ка:

могу­щий, злю­щий, пою­щий, лежа­щий, кипя­щий.

Семантические особенности старославянизмов

Судьба ста­ро­сла­вян­ских слов была раз­лич­ной. Многие из них пол­но­стью вытес­ни­ли соот­вет­ству­ю­щие рус­ские и вос­при­ни­ма­ют­ся как обыч­ные оби­ход­ные сло­ва:

время, жажда, облако, храбрый, вред, враг, шлем, пламя.

Что такое старославянизм в литературе. Смотреть фото Что такое старославянизм в литературе. Смотреть картинку Что такое старославянизм в литературе. Картинка про Что такое старославянизм в литературе. Фото Что такое старославянизм в литературе

В рус­ском язы­ке сосу­ще­ству­ют лек­се­мы со ста­ро­сла­вян­ски­ми и рус­ски­ми кор­ня­ми и вос­при­ни­ма­ют­ся по зна­че­нию как раз­ные сло­ва, напри­мер:

Что такое старославянизм в литературе. Смотреть фото Что такое старославянизм в литературе. Смотреть картинку Что такое старославянизм в литературе. Картинка про Что такое старославянизм в литературе. Фото Что такое старославянизм в литературе

Также нель­зя счи­тать, что все ста­ро­сла­вя­низ­мы ста­ли арха­из­ма­ми. В нашей речи ста­ро­сла­вя­низ­мы встре­ча­ют­ся чаще, чем мы пред­по­ла­га­ем. Например, уста­ре­ло сло­во «уста», но актив­но упо­треб­ля­ют­ся сло­ва «уст­ный», «наизусть». Архаично книж­ное сло­во «дея­ние», но сохра­ни­лось одно­ко­рен­ное сло­во «дея­тель». Существительное «при­врат­ник» почти не упо­треб­ля­ет­ся в совре­мен­ной речи, зато сло­во «вра­тарь» зани­ма­ет пол­но­прав­ное место в спор­тив­ной лек­си­ке.

Что такое старославянизм в литературе. Смотреть фото Что такое старославянизм в литературе. Смотреть картинку Что такое старославянизм в литературе. Картинка про Что такое старославянизм в литературе. Фото Что такое старославянизм в литературе

Старославянизмы попол­ни­ли сло­вар­ный запас рус­ско­го язы­ка, сде­ла­ли его бога­че и ярче. Из род­ствен­но­го древ­не­го язы­ка были заим­ство­ва­ны назва­ния мно­гих абстракт­ных поня­тий (власть, отчиз­на, вни­ма­ние, исти­на, каче­ство, при­тя­зать, бре­мя, совесть). Эти книж­ные сло­ва при­да­ют рус­ской речи осо­бый смысл, воз­вы­шен­ность и эмо­ци­о­наль­ность.

Что такое старославянизм в литературе. Смотреть фото Что такое старославянизм в литературе. Смотреть картинку Что такое старославянизм в литературе. Картинка про Что такое старославянизм в литературе. Фото Что такое старославянизм в литературе

Видео «Старославянский язык и его влияние на русский язык»


Источник

Что такое старославянизм в литературе

Доклад на пленарном заседании межрегионального форума «Славянский мир: общность и многообразие»

Что такое старославянизм в литературе. Смотреть фото Что такое старославянизм в литературе. Смотреть картинку Что такое старославянизм в литературе. Картинка про Что такое старославянизм в литературе. Фото Что такое старославянизм в литературеСтарославянизмами называют слова, заимствованные из старославянского языка – древнейшего славянского литературного языка, созданного Кириллом и Мефодием и их учениками во второй половине 9 в.

Многие старославянизмы освоены современным языком. Употребление старославянизмов, не освоенных языком, не свойственных узусу, свидетельствует о маркированности текста, в который они включаются. Чаще всего наличие старославянизмов в речи выступает показателем высокого, книжного стиля языка.

Такой теоретической основой было обусловлено функционирование старославянизмов в поэзии классицизма.

В классицистической поэзии использование старославянизмов служило показателем принадлежности текста к высокому стилю, высокому слогу. Высоким слогом изображались не любые субъекты, явления действительности, высоким стилем обозначались только явления возвышенные: монарх, его окружение, а также понятия, относящиеся к духовной сфере. Традиция изображения высокого высоким слогом, низкого – низким закрепилась в период классицизма.

Мы рассмотрим употребление и функционирование старославянизмов в поэзии М.В. Ломоносова, А.П. Сумарокова, Г.Р. Державина.

Традиционно выделяют несколько разновидностей старославянизмов: фонетические, словообразовательные, лексические. В данной работе целесообразно выделить еще один тип – семантических старославянизмов.

К фонетическим старославянизмам относятся слова, имеющие:

2) сочетание ра, ла в начале слова перед согласным: равный. но: ровный; ладья, но: лодка;

К словообразовательным старославянизмам относятся слова, имеющие:

1) приставки из-/ис-; низ-/нис; воз-/вос-: ниспадать, воззвать и др;

3) сложные слова с первыми частями благо-, зло-, добро-, и др.: благословить, злословить, добродетель.

К семантическим старославянизмам относятся слова, которые реализуют такие концептуальные оппозиции, свойственные старославянскому языку, как свет/тьма, рай/ ад.

Все эти типы старославянизмов находят свое отражение в поэзии русских классицистов – М.В. Ломоносова, А.П. Сумарокова, Г.Р. Державина.

Старославянизмы используются авторами для создания высокого стиля. В поэзии М.В. Ломоносова и А.П. Сумарокова высоким штилем (стилем) изображаются возвышенные предметы и явления, лица, имеющие высокий социальный статус.

Так, в «Оде на взятие Хотина» Ломоносова представлен диалог героев, в устах которых звучит похвала императрице Анне:

Герою молвил тут Герой:
«Не тщетно я с тобой трудился,
Не тщетен подвиг мой и твой,
Чтоб россов целый свет страшился.
Чрез нас предел наш стал широк
На север, запад и восток.
На юге Анна торжествует,
Покрыв своих победой сей».
Свилася мгла, Герои в ней;
Не зрит их око, слух не чует.
(Ломоносов 1986: 65).

В данном контексте используются такие старославянизмы:

— фонетические: чрез, тщетно, тщетен

— лексические: молвить, зрит, око, тщетно, тщетен, сей.

Слово Герой, написанное с заглавной буквы, обозначает человека, воина, от которого зависит победа в битве, а от победы зависит величие императрицы. Люди высокого социального статуса или люди, значимые для монарха (как в данном случае) не говорят, а молвят, по отношению к ним используются слова высокого стиля.

Само построение фразы, ее синтаксис также свидетельствуют о возвышенном стиле, о высоком слоге.

В другом контексте старославянизмы также употребляются по отношению к императрице:

Целуйте ногу ту в слезах,
Что вас, агаряне, попрала,
Целуйте руку, что вам страх
Мечем кровавым показала.
Великой Анны грозной взор
Отраду дать просящим скор;
По страшной туче воссияет,
К себе повинность вашу зря.
К своим любовию горя,
Вам казнь и милость обещает.
(Ломоносов 1986: 66).

Отметим такие старославянизмы, как попрала, взор, воссияет.

Традицию М.В. Ломоносова поддерживает А.П. Сумароков. Так, в «Оде государыне императрице Елисавете Перьвой на день ея рождения 1755 декабря 18 дня» представлен высокий слог, «высокий штиль»:

Благословенны наши лета.
Ликуй, блаженная страна!
В сей день тебе Елисавета
Всевышним и Петром дана.
Источник празднуя судьбине,
Возрадуйтесь, народы, ныне,
Где сей царицы щедра власть.
О день, исполненный утехи!
Великого Петра успехи
Тобою славят нашу часть
(Сумароков 1957: 64)

Отметим такие старославянизмы:

— словообразовательные: Благословенны, блаженная

— лексические: сей, Возрадуйтесь

— фонетические: страна, власть

В поэзии Г.Р. Державина происходит изменение традиции употребления старославянизмов как показателя высокого стиля. В его одах намечается разрушение высокого стиля. Державин и по отношению к монарху, и по отношению к лицам высокого социального статуса употребляет лексику, свойственную среднему и даже низкому штилю (стилю). Отмечается «зависимость стиля Державинских од от их содержания» (Горшков 1968): оды отвлеченно-философского содержания, морально-этического содержания выдержаны в высоком стиле, в оды общественно-злободневного содержания проникает разговорно-просторечная лексика.

Особенно ярко это проявляется в оде «Фелица». Так, в оде «Фелица», которая строится вокруг обращения к Фелице, обращение выдержано в жанре классической оды: употребляется лексика «высокого штиля», высокий патетический стиль:

Подай, Фелица! наставленье:
Как пышно и правдиво жить,
Как укрощать страстей волненье
И счастливым на свете быть? (Державин 1864: 132)

Ты ведаешь, Фелица! Правы
И человеков, и царей;
Когда ты просвещаешь нравы,
Ты не дурачишь так людей.(Державин 1864: 145)

Говоря о Фелице, автор употребляет слова старославянского происхождения, которые, согласно теории М.В. Ломоносова, должны были использоваться в «высоком штиле» (наставленье, укрощать, волненье, ведаешь). Однако в этом же контексте употребляется слово, имеющее разговорно-просторечный оттенок (дурачишь). Все это свидетельствует о процессе разрушения высокого стиля, но не о его снижении.

Особое место занимают семантические старославянизмы. К этой группе относятся слова, которые актуализируют такие концептуальные оппозиции, свойственные старославянскому языку, как свет/тьма, рай/ ад.

Оппозиция рая и ада была усвоена славянскими народами вместе с христианством; до этого существовало лишь некое расплывчатое представление праславян о загробном мире. Понятия «рай» и «ад» в языковом сознании средневекового человека были семантически связаны. В Средневековье сами эти понятия имели контрастный характер, а их характеристики строились по принципу антонимических (Вендина 2002: 238).

Мраку неверия и невежества противостоит свет знаний, который открывает человеку истину. А через постижение истины человек приближается к Богу. Слово «свет» употребляется также как символ истины, разума, просвещения или радости, счастья.

Реализация оппозиций рай/ ад, свет/ тьма представлена в духовных одах русских классицистов. Так, в стихотворении А.П. Сумарокова «Час смерти» представлены размышления лирического героя по поводу существования человеческой души после смерти:

О мысли люты!
Кончается мое
На свете бытие,
Преходит житие,
Пришли последние минуты,
Пришел ко мне тот час,
Который преселяет нас
Во мрачну бесконечность.
Отверста моему смятенну духу вечность:
Погаснут данные мне искры божества,
Потухнут мысли все и чувство вещества,
В ничто преобращусь навек из существа;
Престрашною судьбою
Расстанусь навсегда
Со светом и с собою,
Засну, и не проснуся никогда.
На то ль я, Боже мой, произведен тобою,
Чтоб сей вкусил я страх
И претворился в прах?
Щедролюбивая и всемогуща сила
Нельзя, чтоб действие лютейшее сносила —
Восстану я опять.
Но, ах, возможно ли исчезнуть и восстать?
Когда есть Бог, возможно,
А Бог, конечно, есть, мы знаем то неложно (Сумароков 1957: 84)

Отметим старославянизмы, актуализирующие оппозицию рай/ ад: преобращусь, мрачна бесконечность, Престрашною, сей, вкусил, всемогуща, Щедролюбивая, Восстану, восстать.

Ср. «Ода о страшном суде» А.П. Сумарокова:

Когда придет кончина мира,
Последний день и страшный суд,
Вострубят ангелы, восплещет море,
Леса и горы вострепещут,
И спящи во гробах восстанут из гробов,
От мрачного забвения воспрянут
И паки свет узрят,
Не зрели коего иные многи веки
И коих плоть рассеяна была
Малейшим и очам непостижимым прахом, —
И се на облаках
И окружаемый огнем светлее солнца
Вселенныя правитель
Явится жителям земли (Сумароков 1957: 91)

Отметим старославянизмы: кончина, Вострубят, восплещет, вострепещут, восстанут, мрачного, воспрянут, паки, узрят, прахом.

Библиографический список:

Вендина Т.И. Средневековый человек в зеркале старославянского языка. М., 2002.

Горшков А.И. История русского литературного языка. М.: Изд-во «Высшая школа», 1969.

Державин Г.Р. Сочинения с объяснительными примечаниями В. Грота: В 9 т. СПб.: Издание Императорской академии наук, 1864. Т. 1.

Ломоносов М.В. Избранные произведения. Л.: Советский писатель, 1986.

Сумароков А.П. Избранные произведения. Л.: Советский писатель, 1957.

Источник

Что такое старославянизмы примеры

Старославянизмы — это сло­ва, заим­ство­ван­ные из ста­ро­сла­вян­ско­го язы­ка. Укажем их харак­тер­ные при­зна­ки, кото­рые отли­ча­ют их от искон­но рус­ских слов.

Что такое старославянизмы?

Значительное место в лек­си­ке рус­ско­го язы­ка зани­ма­ют ста­ро­сла­вя­низ­мы — это сло­ва, при­шед­шие из ста­ро­сла­вян­ско­го язы­ка, род­ствен­но­го рус­ско­му. Они состав­ля­ют око­ло семи про­цен­тов основ­но­го лек­си­че­ско­го запа­са рус­ско­го языка.

Проникновение ста­ро­сла­вян­ских слов нача­лось еще в IX веке, когда про­изо­шла хри­сти­а­ни­за­ция древ­ней Руси. Греческие тек­сты бого­слу­же­ний для сла­вян­ско­го насе­ле­ния были пере­ве­де­ны на ста­ро­сла­вян­ский (древ­не­бол­гар­ский) язык, кото­рый исполь­зо­вал­ся в церкви.

Долгое вре­мя на Руси ста­ро­сла­вян­ский язык был язы­ком пись­мен­но­сти. Наши пред­ки в быту раз­го­ва­ри­ва­ли по-русски, а писа­ли по-старославянски. Многие ста­ро­сла­вя­низ­мы соста­ви­ли осно­ву книж­ной речи. Эти заим­ство­ван­ные лек­се­мы отли­ча­ют­ся от искон­но рус­ских слов неко­то­ры­ми осо­бен­но­стя­ми, по кото­рым мож­но понять их происхождение.

Старославянизмы и их признаки

Старославянизмы име­ют харак­тер­ные фоне­ти­че­ские, мор­фо­ло­ги­че­ские и семан­ти­че­ские особенности.

Таблица «Признаки старославянизмов»

ПризнакПримеры
Сочетания -ра‑, ‑ла‑, ‑ре‑, ‑ле- (непол­но­гла­сие)
внут­ри одной части сло­ва на месте русских
-оро‑, ‑оло‑, ‑ере- (пол­но­гла­сие).
брег – берег,
хлад­ный – холодный,
млеч­ный – молочный,
смрад – смородина,
слад­кий – солод,
шлем – шелом
Сочетания ра‑, ла- в нача­ле сло­ва на месте
рус­ских ро‑, ло-.
рас­те­ние – рост,
рабо­та – робити,
ладья – лодка
Сочетание жд на месте рус­ско­го ж.надеж­да – надёжа,
чуж­дый – чужой
Согласный звук щ на месте рус­ско­го ч.пол­нощ­ный – полночный,
горя­щий – горячий,
осве­ще­ние – свеча
Начальные а, е вме­сто рус­ских я, о.агнец – ягненок,
аз – я,
езе­ро – озеро,
един – один
Гласный звук э (бук­ва е) под ударением
на месте рус­ско­го о (ё).
небо – нёбо,
одеж­да – одёжа,
крест – крёстный
Начальное ю вме­сто рус­ско­го у.юро­ди­вый – уродливый,
юг – уг (др.-рус.),
юно­ша – уно­ша (др.-рус.)
Редко встре­ча­ю­щий­ся при­знак — твер­дый звук з
на месте мяг­ко­го русского.
поль­за – нельзя

Фонетические признаки

Старославянизмы узна­ем по сле­ду­ю­щим фоне­ти­че­ским признакам:

1. непол­но­глас­ные соче­та­ния ра ла ре ле, кото­рые соот­вет­ству­ют пол­но­гла­си­ям -оро‑, ‑оло‑, ‑ере- в искон­но рус­ских словах:

2. соче­та­ния соглас­ных жд вме­сто рус­ско­го ж, нали­чие щ в соот­вет­ствие рус­ско­му ч:

3. соче­та­ние ра ла в нача­ле слов перед соглас­ны­ми в соот­вет­ствии с рус­ски­ми ро ло:

Морфологические признаки

С тече­ни­ем вре­ме­ни мно­гие ста­ро­сла­вя­низ­мы обру­се­ли и окон­ча­тель­но при­жи­лись в совре­мен­ном рус­ском язы­ке. И толь­ко неко­то­рые эле­мен­ты в их соста­ве под­ска­жут нам, что это старославянизмы.

Морфологические при­зна­ки старославянизмов:

1. Из ста­ро­сла­вян­ско­го язы­ка вошли в рус­ский язык при­став­ки пре- чрез- из- низ-

пре­вос­ход­ный, пре­лест­ный, чрез­вы­чай­ный, низ­вер­гать, низ­ла­гать, изгнать, вос­стать, предыдущий.

2. Сюда отне­сем мно­гие суще­стви­тель­ные с суф­фик­са­ми -тай, ‑тель, ‑ние, ‑изн-:

гла­ша­тай, учи­тель, зна­ме­ние, отчизна.

3. Суффиксы при­ла­га­тель­ных и дей­стви­тель­ных при­ча­стий насто­я­ще­го вре­ме­ни -ущ-/ющ- -ащ-/-ящ- — насле­дие ста­ро­сла­вян­ско­го языка:

могу­щий, злю­щий, пою­щий, лежа­щий, кипящий.

Семантические особенности старославянизмов

Судьба ста­ро­сла­вян­ских слов была раз­лич­ной. Многие из них пол­но­стью вытес­ни­ли соот­вет­ству­ю­щие рус­ские и вос­при­ни­ма­ют­ся как обыч­ные оби­ход­ные слова:

время, жажда, облако, храбрый, вред, враг, шлем, пламя.

В рус­ском язы­ке сосу­ще­ству­ют лек­се­мы со ста­ро­сла­вян­ски­ми и рус­ски­ми кор­ня­ми и вос­при­ни­ма­ют­ся по зна­че­нию как раз­ные сло­ва, например:

Также нель­зя счи­тать, что все ста­ро­сла­вя­низ­мы ста­ли арха­из­ма­ми. В нашей речи ста­ро­сла­вя­низ­мы встре­ча­ют­ся чаще, чем мы пред­по­ла­га­ем. Например, уста­ре­ло сло­во «уста», но актив­но упо­треб­ля­ют­ся сло­ва «уст­ный», «наизусть». Архаично книж­ное сло­во «дея­ние», но сохра­ни­лось одно­ко­рен­ное сло­во «дея­тель». Существительное «при­врат­ник» почти не упо­треб­ля­ет­ся в совре­мен­ной речи, зато сло­во «вра­тарь» зани­ма­ет пол­но­прав­ное место в спор­тив­ной лексике.

Старославянизмы попол­ни­ли сло­вар­ный запас рус­ско­го язы­ка, сде­ла­ли его бога­че и ярче. Из род­ствен­но­го древ­не­го язы­ка были заим­ство­ва­ны назва­ния мно­гих абстракт­ных поня­тий (власть, отчиз­на, вни­ма­ние, исти­на, каче­ство, при­тя­зать, бре­мя, совесть). Эти книж­ные сло­ва при­да­ют рус­ской речи осо­бый смысл, воз­вы­шен­ность и эмоциональность.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *