Что такое старославянский древнерусский и церковнославянский языки с какой целью они употреблялись

Праславянский, старославянский, древнерусский: как не запутаться в языках и терминах

Что такое старославянский древнерусский и церковнославянский языки с какой целью они употреблялись. Смотреть фото Что такое старославянский древнерусский и церковнославянский языки с какой целью они употреблялись. Смотреть картинку Что такое старославянский древнерусский и церковнославянский языки с какой целью они употреблялись. Картинка про Что такое старославянский древнерусский и церковнославянский языки с какой целью они употреблялись. Фото Что такое старославянский древнерусский и церковнославянский языки с какой целью они употреблялись

Со школьных лет все мы знаем, что русский язык относится к восточной ветви славянской группы индоевропейской языковой семьи. А какое место в генеалогической классификации занимают праславянский, старославянский и древнерусский языки?

1. Праславянский (он же общеславянский, праславянский язык-основа) – древнейший в этом ряду. Он сложился в результате объединения и развития группы диалектов праиндоевропейского языка приблизительно во втором – середине первого тысячелетия до нашей эры. Праславянский является предком всех славянских языков и гипотетически восстанавливается на основе их сравнительно-исторического изучения. Современные славянские языки имеют очень много общего между собой; путем сравнения их и других родственных языков лингвисты восстанавливают облик слов языка-предка. При этом все реконструированные слова носят предположительный характер, поскольку праславянский язык не зафиксирован в письменных памятниках. Не сохранилось ни одной книги или надписи, в которой он был бы отражен.

Восстановленные праславянские слова принято записывать латинскими буквами и ставить впереди астериск. Этот знак в виде звездочки указывает на то, что слово реконструировано. Примеры:

*golva – голова, *zemja – земля, *mogti – мочь (глагол).

На праславянском языке говорили племена, названные в трудах европейских историков VI века антами, венедами и склавинами.

О том, что у всех славян был когда-то единый язык, говорится и в древнейшей русской летописи – «Повести временных лет».

Специалисты в области сравнительно-исторического языкознания уже давно обратили внимание на значительное сходство славянских и балтийских языков (до наших дней из этой группы дошли латышский и литовский языки). Факт сходства объясняется по-разному, и к единому мнению ученые пока не пришли. Одна из гипотез предполагает, что из праиндоевропейского языка сначала выделился прабалтославянский (протославянский) язык, в дальнейшем распавшийся на прабалтийский и праславянский. Другие исследователи считают, что праславянский образовался непосредственно от праиндоевропейского, но в течение долгого времени развивался в тесном соседстве с прабалтийским языком.

Праславянский язык просуществовал длительное время (по разным оценкам, от одной до двух тысяч лет). В результате обширного расселения славянских племен и усиливающегося обособления их диалектов он распался на отдельные языки, и началось образование восточной, западной и южной ветвей славянской языковой группы. Распад праславянского языка, по мнению большинства ученых, произошел в V – VII веках нашей эры.

2. Древнерусский язык, он же восточнославянский, образовался в результате этого распада. Язык восточнославянских племен, язык Киевской Руси… Он просуществовал до XIV века и стал предком русского, украинского и белорусского языков, т. е. всей восточной ветви славянской языковой группы.

Иногда люди, которые только начали изучать историю русского языка, путают древнерусский со старославянским, считают эти термины синонимами. Но такое мнение ошибочно. Древнерусский и старославянский – разные языки, хотя и родственные друг другу.

3. Старославянский язык относится к южной ветви, а не к восточной; он ближе к болгарскому и македонскому языкам, нежели к русскому. Это книжный язык, мертвый с самого начала своей истории.

Старославянский был создан в середине IX века как язык, на который переводились для славян греческие богослужебные книги. В его основе – один из македонских диалектов древнеболгарского языка. На этом диалекте говорило славянское население в окрестностях Солуни, родного города Кирилла и Мефодия. Как все мы помним, эти братья были проповедниками, изобретателями славянской письменности и переводчиками греческих церковных книг на славянский язык. Кирилл хорошо знал солунский диалект, поэтому использовал его для перевода. Но нельзя сказать, что старославянский язык представляет собой простую запись этого диалекта. Нет, в результате деятельности Кирилла, Мефодия и их последователей возник, по сути, новый славянский язык. Книжный, литературно обработанный, отразивший в себе многие достижения высокоразвитого греческого языка. Благодаря этому старославянский уже в самых ранних известных нам текстах имеет очень богатую лексику, развитый синтаксис, хорошо проработанную стилистику.

Он использовался как язык церкви разными славянскими народами и неизбежно впитывал в себя некоторые черты их родных, живых языков. Эти местные разновидности старославянского называются церковнославянским языком в том или ином изводе. Так, можно говорить о церковнославянских текстах, написанных в русском, сербском, моравско-чешском и других изводах.

С течением времени стали появляться и светские тексты на старославянском языке, но все же основная его сфера – богослужебная.

Старославянский оказал значительное влияние на многие славянские языки. Кроме того, он представляет особую ценность для исследователей в области сравнительно-исторического языкознания, поскольку является самым ранним славянским языком, зафиксированным в письменных памятниках.

Упрощенная схема происхождения славянских языков представлена на рисунке.

Источник

Церковнославянский и древнерусский язык специфика их прочтения

Многим кажется, что названия языков: «старославянский», «церковнославянский» и «древнерусский» – это синонимы. Между тем каждое из этих названий имеет свое значение. Не подозревающие об их различии часто совершают ошибки, говоря, например, о том, что «русскому слову «шлем» соответствует старославянское слово «шелом». Каково же точное значение слов старославянский, церковнославянский и древнерусский?

Начать рассказ об этом придется с истоков славянской письменности. В IX веке ее создали, как вы помните, братья Кирилл и Мефодий. Целью работы братьев был перевод на язык славян богослужебных книг и проповедь христианства среди славянских народов. Кирилл и Мефодий с учениками осуществили эти переводы, и возник первый письменно-литературный язык славян. Так как всё это происходило в землях, где жили южные славяне, то и язык этот получил черты, свойственные языкам южнославянской группы. Этот язык филологи и называют старославянским.

Христианство постепенно распространялось по славянским землям, с ним распространялся и литературный язык. Единство старославянского языка сохранялось только до XI века. А затем неизбежно в разных странах он получал особенности из-за влияния разговорных языков этих стран. Эти варианты называют изводами. Появились, например, болгарский, сербский, русский и другие изводы. Чтобы отличать единый старославянский язык от более позднего, разделенного на изводы, этот второй называют церковнославянским языком.

Церковнославянский язык использовался при богослужении, в религиозной литературе. Однако параллельно с ним существовали и национальные языки славянских стран. В Киевской Руси использовался язык, который называют древнерусским. С появлением литературы светского содержания – летописей, повествований о путешествиях – эти национальные языки проникали в сферу письменности. Они же использовались в деловой сфере: торговых и налоговых документах, переписке, юридических актах. Так складывалась ситуация, когда в обществе одновременно используются два пусть родственных, но всё-таки разных языка. Такую ситуацию ученые называют диглоссией.

Древнерусский язык относился к восточнославянской группе и в ряде черт отличался от церковнославянского языка русского извода. Современный русский язык – потомок древнерусского – сохраняет восточнославянские признаки, но в него проникло немало слов из церковнославянского языка. Такие слова называют церковнославянизмами. Посмотрим, по каким признакам можно определить, каково происхождение слова: из древнерусского или церковнославянского языка.

Вот еще несколько примеров таких случаев: волость – власть, голова – глава, здоровый – здравый, сторона – страна, сторож – страж, хоронить – хранить.

Некоторые из церковнославянизмов сохранились в современном языке лишь в устойчивых выражениях: бразды правления (сравните со словом борозда), глас вопиющего в пустыне, глас народа (ср. голос), стар и млад (ср. молодой), генеалогическое древо (ср. дерево).

Вытесненные древнерусскими аналогами существительные брег, врата, град, злато, хлад сохраняются в производных словах: берег – прибрежный, безбрежный; ворота – вратарь (раньше так назывался воин, охранявший крепостные ворота); город – градостроительство; дерево – древесный, древесина; золото – златоглавый; холод – охладить, прохлада. Это же наблюдается и в ряде других случаев: борода, но брадобрей; молодой, но младенец; дорогой, но драгоценный.

Случалось, что церковнославянизм вытеснял из активного употребления свой древнерусский аналог – это произошло в парах шелом – шлем и ворог – враг. Некоторые из древнерусских корней сохранились в отдельных производных. Так церковнославянскому слову благо соответствовало исчезнувшее сейчас древнерусское слово болого. Его след мы находим в географическом названии Бологое. Вот еще несколько подобных пар: бремя – беремя (сохранилось в слове беременность), владеть – володеть (волость), жребий – жеребий (жеребьевка), мрак – морок (морока, морочить), плен – полон (полонить), сладкий – солодкий (солод). Полностью исчезли древнерусские аналоги таких церковнославянских слов, как влага, врач, время, требовать, трезвый, храбрый, член, чрево.

Церковнославянское происхождение имеют и приставки, например, пре- и пред-. Они соответствуют исконно русским приставкам пере- и перед-. Аналогичная ситуация и среди предлогов пред – перед и чрез – через.

2. Древнерусским сочетаниям ро-, ло- в начале слова перед согласными соответствуют церковнославянские ра-, ла-: разница – розница, рознь, равный – ровный, ладья – лодка. Такого же происхождения ра- в словах расти, растение, возраст, чередующееся с ро- (рос, рост, рослый).

4. Для церковнославянизмов характерен звук щ. В сохранившихся русских аналогах ему соответствует ч: мощный – мочь. Теперь мы можем сказать, что церковнославянизмами являются слова изящный, общество, овощи. Надо только помнить, что щ может встретиться и в исконно русских словах. В них он чередуется с сочетаниями ст и ск: пустить – пущу, доска – дощатый.

Древнерусское слово печера вытеснено из языка церковнославянизмом пещера, однако его следы остались в названиях Киево-Печерской лавры и Печерского монастыря под Псковом.

5. Для церковнославянизмов характерен ряд гласных в начале слова. Таковы е- (в соответствие с древнерусским о-): единый, единица – один, одинокий; ю- (древнерусское у-): юг, юный, юродивый – урод, уродливый; а- (древнерусское я- агнец – ягненок, аз – я.

7. Из церковнославянского языка пришли некоторые суффиксы. К ним относятся – ствие (бедствие, действие), – знь (жизнь, болезнь), – тва (битва, молитва), – ыня (гордыня, святыня), – чий (корм-чий).

Суффикс – ние, церковнославянский по происхождению, настолько прочно вошел в русский язык, что стал одним из основных суффиксов для образования отглагольных прилагательных (становление, внимание, учреждение).

8. Существуют и приставки церковнославянского происхождения. Среди них: из – (изгнать, избрать), низ – (низвергнуть, низложить), во – (вооружить, вообразить), со – (собор, событие), воз – (воздать).

9. Наконец, церковнославянское происхождение имеют первые части сложных слов благо –, добро –, зло –, суе –: благодарить, благословить, добродетель, злословить, суеверие, суесловить и т. п.

Источник

Чем старославянский язык отличается от древнерусского?

Что такое старославянский древнерусский и церковнославянский языки с какой целью они употреблялись. Смотреть фото Что такое старославянский древнерусский и церковнославянский языки с какой целью они употреблялись. Смотреть картинку Что такое старославянский древнерусский и церковнославянский языки с какой целью они употреблялись. Картинка про Что такое старославянский древнерусский и церковнославянский языки с какой целью они употреблялись. Фото Что такое старославянский древнерусский и церковнославянский языки с какой целью они употреблялись

Неправильно считать, что старославянский и древнерусские языки — одно и то же. В этой статье разберёмся, какой язык появился раньше, в чём их отличие, рассмотрим конкретные примеры.

Древнерусский язык считается разговорным языком Древней Руси, который берёт начало примерно с VII-VIII веков. Появился он в ходе смешения диалектов разных восточнославянских племён.

Древнеславянский — это разговорный язык, который был распространен среди восточных славян. Он появился во время существования Древнерусского государства, когда главным городом был ещё Киев.

Исследователи считают, что старославянский — искусственно созданный язык, который образовался примерно в IX-X веках братьями Кириллом и Мефодием. С его помощью перевели библию, появилась первая известная нам письменность славян.

Что такое старославянский древнерусский и церковнославянский языки с какой целью они употреблялись. Смотреть фото Что такое старославянский древнерусский и церковнославянский языки с какой целью они употреблялись. Смотреть картинку Что такое старославянский древнерусский и церковнославянский языки с какой целью они употреблялись. Картинка про Что такое старославянский древнерусский и церковнославянский языки с какой целью они употреблялись. Фото Что такое старославянский древнерусский и церковнославянский языки с какой целью они употреблялись

При разработке концепции нового языка братья взяли за основу южнославянский или болгаро-македонский диалекты. Но для перевода церковных произведений этих слов не хватало. Поэтому они добавили выражения из греческого языка и некоторые его синтаксические конструкции.

Взаимодействие старославянского и древнерусского языков

Русский филолог-славист И. И. Срезневский выдвинул необычную теорию того, что старославянский язык относился к литературному языку, а древнерусский был разговорным.

Лингвист С. П. Обнорский, после тщательного изучения языка написания «Сочинения Владимира Мономаха», «Слова о полку Игореве» и других древних произведений, пришёл к другому выводу. Он считал, что письменность появилась раньше возникновения искусственного языка.

Раскопки в Новгороде помогли обнаружить древние берестяные грамоты, которые якобы были написаны на древнерусском языке. Но исчерпывающей информации о принадлежности надписей к древнерусскому языку нет.

Различия старославянского и древнерусского языков

В старославянском языке наблюдались неполногласные сочетания в словах, а в древнерусском — наоборот:

град — город, глас — голос.

Древнерусские слова на «о», «у» в старославянском языке чаще всего начинались на «е», «ю»:

осень — есень, узы — юзы.

А древнерусская приставка «вы» была равна старославянской «из»:

Построение предложений в старославянском языке были очень сложными. А в древнерусском чаще всего встречались простые конструкции, которые соединялись максимум союзами «и» или «а».

Несмотря на различия, рассматриваемым языкам приходилось сосуществовать. Постепенно это привело к их смешению. Некоторые древнерусские слова заменили старославянизмы. Процесс происходил и в обратную сторону.

Например, ещё в древние времена в разговорной речи появились такие старославянские выражения, как: вечность, сущность, разум, истина, союз, вселенная. А из старославянского ушли мраз и ютро.

Получается, гармоничное соединение живого древнерусского и книжного, литературного старославянского стало основой для появления современного богатого русского языка.

Источник

Происхождение церковнославянского и русского языков

Андрей Григорьев, доктор филологических наук.

Все лекции цикла можно посмотреть здесь.

История церковнославянского языка начинается в 863 году, когда святые равноапостольные Кирилл и Мефодий перевели с греческого необходимые в христианской Церкви книги: Евангелие, Апостол, Псалтирь, а также литургические тексты. Язык этих переводов и принято называть старославянским или церковнославянским – это древний период существования церковнославянского языка.
В основе языка древнего периода лежал родной язык Кирилла и Мефодия – это говор, или диалект, славян города Солунь, где они родились (современный город Солоники). Это говор, принадлежавший к македонской группе южных праславянских говоров – некая, как говорят лингвисты, солунская разновидность македонского диалекта, то есть южнославянские говоры праславянского языка.
Русский язык относится к восточнославянским языкам, соответственно происходит из восточнославянских говоров праславянского. Поэтому, с одной стороны, и русский, и церковнославянский происходят из одного общего корня, но, с другой, мы видим определенные различия – это южнославянская и восточнославянская ветви. Но изначально церковнославянский язык создавался в IX веке, в конце праславянской эпохи, когда еще не было отдельных славянских языков, были лишь отдельные диалекты.
Поэтому оказалось очень удобным и возможным, что созданный единый литературный язык – церковнославянский был понят и воспринят всеми славянами. И неудивительно, что Кирилл и Мефодий проповедовали не в своем родном городе, а в великой Моравии, где как раз преобладал западнославянский диалект праславянского языка.
Потом церковнославянский язык попадает снова в Болгарию и на Русь, где, казалось бы, все говорили на восточнославянском языке, который происходит из восточнославянского диалекта, однако язык также был понятен и воспринят русской культурой, можно сказать, как свой родной.
Когда в X – XI веках на церковнославянский язык идет влияние живых разговорных славянских языков на разных территориях расселения славян, то и церковнославянский язык меняется. И уже после XI века мы говорим о церковнославянском языке различных изводов или территориальных разновидностей: болгарском, сербском, русском изводах.
В это время под влиянием живых языков меняются лексика и произношение. Например, в древнем церковнославянском, или старославянском, языке славяне еще произносили особые носовые гласные: [э] носовой и [о] носовой. Но после X века у восточных славян они точно утратились, поэтому ни в древнерусском языке, ни, соответственно, в церковнославянском языке русского извода не представлены эти особые носовые звуки.
Что касается произношения буквы «ять», она также по-разному произносилась у разных славян. У южных славян она произносится как «а» между мягкими, так, как сейчас в современной Болгарии ее произносят в словах «бряг» или «мляко». А когда церковнославянский язык попадает на Русь, эта буква начинает соотноситься с тем звуком, который был в обиходе у восточных славян, то есть начинает сначала произноситься как особый закрытый [э] или звук дифтонгического происхождения нечто среднее между [и] – [э]. И затем в живом употреблении этот звук постепенно становится близким к звуку [э] (и сейчас мы его так произносим) и уже совпадает с этим произношением.
Как мы видим, постепенно происходит влияние конкретных живых языков на церковнославянский, и он распределяется на территориальные диалекты, или разновидности.
В дальнейшем уже на русской почве происходит совместное существование церковнославянского и русского языков. Некоторые ученые считают, что в древний период XI–XIV веков эти языки существовали чуть ли не единственно в сознании книжника, распределяясь на определенные сферы: для сакрального – церковнославянский язык и для профанного, бытового – русский язык. Или же было просто стилистическое распределение. В любом случае церковнославянский язык активно взаимодействовал с русским, обогащал его и обогащался посредством живого языка восточных славян.
После XIV–XV веков живой русский язык все-таки начал развиваться быстрее, поэтому происходит некое обособление церковнославянского языка, которое только усиливается после XVII–XVIII веков, когда с началом Петровской эпохи происходит такое сложное явление, как хаотическое взаимодействие разных языков. И потом уже церковнославянский язык уходит в собственно церковное употребление, вместе с тем обогатив русский язык большим количеством элементов, в том числе словообразовательных моделей и непосредственно лексики. Некоторые ученые считают, что до 70 процентов современной русской лексики по происхождению книжные: старо- или церковнославянские. Поэтому, когда мы говорим о взаимоотношении русского и церковнославянского и считаем, что это языки, которые сейчас далеки друг от друга и церковнославянский непонятен тому, кто говорит по-русски, это некое предубеждение и, в общем-то, откровенная неправда. Потому что, как мы с вами будем смотреть в последующих лекциях или блоках, очень много элементов церковнославянского языка есть в русском, и наоборот. По сопоставлению и соотношению всегда можно понять, каким образом понимать то или иное место, то или иное явление в церковнославянском языке.

Источник

Праславянский, церковнославянский, русский.

Однако здесь есть один тонкий семантический нюанс, имеющий принципиальное значение.

Cтарославянский язык прекратил свое существование в конце X века, когда письменность и культура на южнославянских территориях переживали период упадка. Данный язык в рамках научно-прагматических классификаций считается мертвым на основании того, что он в настоящее время не функционирует ни в письменной, ни в устной форме и не используется ни в одной из материальных сфер.

Созданный для нужд Православия и чрезвычайно близкий имеющимся устно-разговорным системам, старославянский язык быстро распространился среди славянских народов. Под влиянием живой местной речи он приобретает особенности, порознь характерные для разных языков. Уже самые ранние памятники Х-ХI веков отражают черты, свойственные речи переписчиков. С течением времени у каждого из славянских православных народов конфессиональный язык стал выступать в местной редакции, варианте, изводе. Так, сложились старославянский язык болгаро-македонской, сербохорватской, чешской моравской редакций. Вполне естественно, что масштабная христианизация Руси в конце X века повлекла за собой возникновение старославянского языка русского (восточнославянского) извода), иначе называемого церковнославянским языком. В отличие от старославянского, то есть условно древнецерковнославянского, его можно квалифицировать как новоцерковнославянский язык, однако этот термин малоупотребителен в научном обиходе. К древнейшим памятникам церковнославянского языка относятся Остромирово Евангелие 1056-1057 гг., Куприяновские (Новгородские) листки, Новгородские Служебные Минеи, Евгеньевская Псалтырь. От «образцового» старославянского языка его русский извод отличает фонетика (утрата носовых гласных, частые случаи полногласия, твердый звук [ж] вместо мягкого [ж,д,] и т.п.), графика (отсутствие большинства йотированных букв и др.), грамматический строй (синкретизм парадигм, видоизменение синтаксических конструкций и т.д.), разветвленная система диакритических знаков, набор орфографических предписаний и проч.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *