Что такое стилистические средства в русском языке

Стилистические средства

Полезное

Смотреть что такое «Стилистические средства» в других словарях:

Стилистические ресурсы синтаксиса, или синтаксическая стилистика — – стилистические возможности средств синтаксиса, их роль в порождении стилистически маркированных высказываний; способность синтаксических единиц выступать в качестве средств экспрессивно стилистических, т.е. связанных с достижением… … Стилистический энциклопедический словарь русского языка

Стилистические ресурсы лексики, или лексическая стилистика — – 1) раздел лингвистической стилистики, ориентированный на описание стилистических ресурсов совр. рус. лит. языка на лексическом уровне языковой структуры (см. работы Л.В. Щербы, Г.О. Винокура, А.Н. Гвоздева, А.М. Ефимова, Д.И. Розенталя, Д.Н.… … Стилистический энциклопедический словарь русского языка

Стилистические ресурсы морфологии и словообразования — (грамматическая стилистика) – это 1) средства морфологии и словообразования, дающие говорящему возможность наиболее целесообразного выбора и использования морфологических и словообразовательных синонимов и вариантов в соответствии с целями и… … Стилистический энциклопедический словарь русского языка

стилистические приемы — Субъективный лингвистический фактор текстообразования, отражающий особый способ текстовой организации, выбранный автором для наиболее адекватного отражения своего видения мира и описываемой ситуации. Стилистические приемы, усиливающие… … Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило

стилистические приемы — Субъективный лингвистический фактор текстообразования, отражающий особый способ текстовой организации, выбранный автором для наиболее адекватного отражения своего видения мира и описываемой ситуации. Стилистические приемы усиливающие… … Методы исследования и анализа текста. Словарь-справочник

Языково-стилистические изменения в современных СМИ — Из всех функциональных стилей русского языка наиболее заметные изменения в последние полтора десятилетия зафиксированы в СМИ, что естественно и закономерно при учете глобальных политико социальных преобразований, происшедших в России с 1985 г.… … Стилистический энциклопедический словарь русского языка

Выразительные средства языка — – понятие, по разному определяемое в специальной литературе в связи с неоднозначной трактовкой категории выразительности (см.: Выразительность речи). В работах некоторых исследователей В. с. отождествляются со стилистическими фигурами (см., напр … Стилистический энциклопедический словарь русского языка

регулятивные средства — 1) лингвистические: ритмико звуковые, лексические, морфологические, словообразовательные, синтаксические, стилистические; 2) экстралингвистические: композиционные, логические, графические По характеру следования в тексте дифференцируются: 1)… … Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило

регулятивные средства — 1) лингвистические: ритмико звуковые, лексические, морфологические, словообразовательные, синтаксические, стилистические; 2) экстралингвистические: композиционные, логические, графические. По характеру следования в тексте дифференцируются:… … Методы исследования и анализа текста. Словарь-справочник

фигуры стилистические — речевые обороты, которые в художественных целях нарушают обычную композицию слов в синтаксических конструкциях. Выбор и использование писателем определённых фигур накладывает отпечаток индивидуальности на его авторский стиль. Учение о фигурах… … Литературная энциклопедия

Источник

Стилистические средства русского языка

Существование стилей в языке и речи обеспечивается наличием стилистических средств.

Стилистические средства языка – любые языковые единицы, обладающие способностью адекватно реализовать свои семантические, эмоционально-экспрессивные и функциональные возможности в процессе обслуживания различных сфер общения. Стилистически нейтральные средства – это такие языковые единицы, которые не обладают стилистической окраской, а потому могут использоваться в различных сферах и условиях общения, “не привнося в высказывания особого стилистического признака” (М.Н. Кожина).

Стилистически окрашенные (эмоционально-экспрессивные и функциональные) средства – основной фонд стилистических средств языка.

Стилистическая окраска языковой единицы – это те дополнительные к выражению основного лексического и грамматического значения функциональные и экспрессивные свойства, которые несут стилистическую информацию о возможности употребления этой единицы в определенной сфере и ситуации общения. Так, слова “дуреха”, “шалопай”, “сенсация”, “декабрист”, “протон”, “стяг”, “грядущее” не только называют предметы, явления, факты, события и т.п., но и содержат ярко выраженные эмоциональные (дуреха, шалопай, стяг, грядущее) наслоения и функциональные показатели (сенсация, декабрист, протон), относящие эти слова к соответствующей сфере употребления.

Обычно выделяют два вида стилистической окраски: эмоционально-экспрессивную и функциональную.

Эмоционально-экспрессивные элементы языка передают эмоциональное состояние говорящего или его отношение к предмету речи (собственно экспрессивные средства языка) либо характеризуют самого говорящего с языковой точки зрения.

Эмоционально-экспрессивные оттенки проявляются у единиц всех уровней: солнышко, платочек (суффиксы эмоциональной оценки); дубина (о человеке), бьет баклуши (лексика, фразеология); “Ну и сказанул!” (синтаксические конструкции).

Экспрессивные элементы языка следует отличать от нейтральных слов, содержащих в своем значении оценочные элементы; подчеркивающие характер, свойство, оценку действия, состояния, факта (гений, красавица, любить, ненавидеть). Они могут превратиться в экспрессивные в определенных условиях. Сравните: она красавица; пусть она хоть раскрасавица, меня это не трогает.

Экспрессивные свойства языковой единицы используются в процессе общения сознательно, с учетом его содержания, условий и обстоятельств, в которых оно происходит.

Характерологичность проявляется независимо от намерений участников общения: употребление ими определенных слов, оборотов может свидетельствовать об их социальной и профессиональной принадлежности, уровне культуры, начитанности и т.п.

Функционально-окрашенные средства языка несут информацию о типичных сферах употребления языковой единицы. Таковыми являются:

1. Слова, формы слов и словосочетания, “которые ограничены в своем употреблении только определенными видами и формами речевого общения (Д.Н. Шмелев). Так, слова типа “вышеизложенный”, обороты типа “как совершенно очевидно” характерны для научной и официально-деловой речи; чушь, дело дрянь – для разговорной и т.п.

2. Слова и конструкции, которые противостоят нейтральным и являются по отношению к ним стилистическими синонимами: теперь – нынче — ныне; голова – башка — глава.

3. Языковые средства, находящиеся за пределами литературной нормы (диалектизмы, жаргонизмы и т.п.).

Таким образом, окрашенные единицы языка выполняют различные экспрессивно-стилистические функции, которые нередко перекрещиваются, взаимодействуют друг с другом, совмещаются в процессе употребления, наслаиваются друг на друга, дополняя друг друга.

Очевидно, что существование стилей обеспечивается наличием в языке стилистических синонимов.

Стилистические синонимы – это слова, словосочетания, синтаксические конструкции, совпадающие по значению, но различающиеся стилистической окраской и, следовательно, характером употребления в различных функциональных стилях.

Примером стилистических синонимов на уровне лексики могут служить следующие ряды слов:

Вещать – изрекать – говорить – сообщать – толковать.

Примеры стилистических синонимов на следующих уровнях:

Заявить – сделать заявление; открой окно – открыл бы ты окно; он меня толкнул – он меня как толкнет; он выскочил на дорогу – он возьми да и выскочи на дорогу.

Возможность замены одной единицы другой в процессе оформления высказывания, наличие в системе языка различных способов выражения одного и того же содержания ставит перед говорящим или пишущим проблему выбора: какой из имеющихся в языке вариантов наиболее полно и точно соответствует задачам и условиям речевого общения.

Следовательно, чтобы обеспечить хороший уровень общения, необходимо иметь в запасе (в памяти) разнообразные средства языка и актуализировать их в соответствии с нормами оформления высказываний различной стилистической окраски.

Стилистическая структура языка, наличие в нем стилистических синонимов создают возможность отбора языковых средств в реальном речевом общении с учетом тех норм и требований, которые сложились в речевой практике данного народа (общества).

Так, научный стиль характеризуется использованием в нем специфических языковых средств, реализующих наиболее полно его стилевые черты. Норма в данном случае исключает употребление разговорных слов и оборотов, поэтому, “если кто-нибудь в серьезной книге напишет “фагоциты уплетают микробов”, это будет глупо и неуместно”. (Л.В. Щерба), приведет к нарушению стилистической нормы.

Нарушение стилистической нормы приводит к стилистическим ошибкам.

Стилистические ошибки –разновидность речевых недочетов, в основе которых лежит неудачное использование экспрессивных, эмоционально-окрашенных средств языка, употребление иностилевых слов и выражений.

Стилистические ошибки проявляются в несоответствии выбранного слова или синтаксической конструкции условиям общения, неуместном их употреблении, что ведет к разрушению соответствующей стилистической структуры, к нарушению стилистической нормы. По словам Л.В. Щербы, “…всякое неуместное со стилистической точки зрения употребление слов разрушает стилистическую структуру языка, а язык с разрушенной стилистической структурой то же, что совершенно расстроенный музыкальный инструмент, с той только разницей, что инструмент можно немедленно настроить, а стилистическая структура языка создается веками”.

К разряду стилистических ошибок относятся:

1). Употребление слов иной функционально-стилистической окраски, нарушение стилевой окраски текста. Так, по словам К.И. Чуковского, один из переводчиков принес в издательство такой перевод романтической сказки: “За неимением красной розы жизнь моя будет разбита”. Очевидно, что форма “за неимением” с ярко выраженной принадлежностью к официально-деловой (или научной) лексике недопустима в художественном тексте (пример Б.Н. Головина);

2). Неуместное употребление эмоционально окрашенных слов.

Ошибки такого рода часто встречаются в сочинениях учащихся, например: “Дружки Пугачева предали его”. Эмоциональная окраска слова “дружки” делает неуместным его употребление в данном контексте.

Избежать стилистических ошибок поможет знание стилистических норм русского литературного языка, правил оформления высказываний различной стилистической окраски, а также глубокое знание самого языка, обеспечивающее возможность выбора, отбора (и понимания) языковых средств в процессе общения. (Цит. по: Ипполитова Н.А. Русский язык и культура речи)

13 Изобразительно выразительные средства в литературе

Источник

Средства речевой выразительности в русском языке.

Средства речевой выразительности – это один из важнейших факторов, благодаря которому русский язык славится своим богатством и красотой, которая не раз была воспета в стихах и бессмертных произведениях русских классиков-литераторов. По сей день русский язык является одним из наиболее сложных для изучения. Этому способствует огромное количество средств выразительности, которые присутствуют в нашем языке, делают его богатым и многогранным. На сегодняшний день нет чёткой классификации средств выразительности, но всё же можно выделить два условных вида: стилистические фигуры и тропы.

Стилистические фигуры – это речевые обороты, которые использует автор для того, чтобы достигнуть максимальной выразительности, а значит, лучше донести до читателя или слушателя необходимую информацию или смысл, а также придать тексту эмоциональную и художественную окраску. К стилистическим фигурам относятся такие средства выразительности, как антитеза, параллелизм, анафора, градация, инверсия, эпифора и другие.

Тропы – это речевые обороты или слова, которые используются автором в непрямом, иносказательном значении. Эти средства художественной выразительности – неотъемлемая часть любого художественного произведения. К тропам относятся метафоры, гиперболы, литоты, синекдохи, метонимии и пр.

Наиболее часто встречающиеся средства выразительности.

Как мы уже говорили, существует очень большое количество средств лексической выразительности в русском языке, поэтому в данной статье рассмотрим те из них, которые чаще всего можно встретить не только в литературных произведениях, но и в повседневной жизни каждого из нас.

— речевым оборотом, в котором присутствуют союзы «будто», «словно», «как», «подобно» (Кожа ее рук была грубой, как подошва сапога).

Кроме вышеперечисленных, существуют следующие средства выразительности, которые мы рассмотрим в следующей статье:

Источник

Выразительные средства русского языка

Средства художественной выразительности употребляются в русском языке для создания ярких, запоминающихся образов, отчётливых картин, и не только в художественной литературе. Устная речь, насыщенная выразительными средствами, привлекает и удерживает внимание слушателей, точно передаёт мысли говорящего.

Средства художественной выразительности

Изобразительно-выразительные средства в зависимости от используемых элементов русского языка делятся на три типа:

Все три типа, использованные в комплексе, повышают читабельность, увлекательность текста, полнее раскрывают авторский замысел, делают литературные произведения многоплановыми. Проникнуть в эту многоплановость, не упустить значение мелких деталей способен читатель, знакомый с применением выразительных средств, умеющий их распознать и понять их значение. Для незнакомого с аллегорическим выражением мысли басни останутся забавными рассказиками из жизни животных. Не уловивший градации пройдёт мимо нарастания эмоции автора или персонажа. Понявший метафору в прямом значении усомнится в реальности описываемого.

Грамотный читатель, умеющий не только складывать буквы в слова, но и понимать возможности художественного использования получаемых слов, становится соавтором писателя в создании образов.

Фонетические средства

Термин фонетический происходит от греческого слова φωνή, что значит «звук». Речь идёт не о любом звуке – стук молотка, лай собаки или шуршание листьев в сферу интересов фонетики не входят, она занимается звуками человеческой речи. Соответственно и фонетические средства выразительности основаны на восприятии речевых звуков – фонем.

Основных фонетических выразительных средств выделяется три.

Дремлет ле с под с ка з ку с на. (С. Есенин)

Вариантом приёма считается употребление слов, начинающихся с одной и той же буквы – «скандинавская аллитерация», особо популярная в англоязычной литературе. Примером служат, в частности, персонажи «Гарри Поттера» Дж. Роулинг, у которых имя и фамилия начинаются с одной буквы (Северус Снейп, Гермиона Грейнджер и др.), или плакатики с социальной рекламой из «Конца главы» Дж. Голсуорси («Тотализатор – тщетная трата тысяч»).

Дыша духами и туманами, она садится у окна. (А. Блок)

И неп реры вно гром грем ел, и вет ры в де бр ях бушевали. (К. Рылеев)

Применение фонетических приёмов называется звукописью, поскольку с помощью подбора фонем в литературном произведении рисуется яркая, «озвученная» картина, стимулирующая работу воображение читателя.

Лексические средства выразительности

Тропы

Тропы основаны на переносном значении слов. Минимальное количество выделяемых разновидностей тропов – три: метафора, метонимия и синекдоха. Причём для литературоведов, считающих синекдоху частным случаем метонимии, перечень сжимается до двух позиций.

Список тропов, предлагаемый традиционным литературоведением, содержит приведённая ниже таблица с примерами.

Фигуры речи

Стилистические приёмы, основанные на слове, но не использующие его переносного значения, называются фигурами речи. К ним относятся.

В ряд фигур речи включают основанные не только на лексических единицах, но и на синтаксических, использующие не значение слова, а структуру предложения.

Изобразительные возможности лексики

Для достижения выразительности текста используются слова, относящиеся к различным лексическим группам.

ТерминЗначениеПримеры
СинонимыСлова со значениями или совпадающими, или имеющими оттеночные отличия.родник, ключ, источник
Контекстные синонимыСлова, получающие сходный смысл в рамках контекста, в котором использованы.В рассказе В. Бианки про медведя, дёргавшего щепку, торчащую из пня, и прислушивающегося к издаваемому вибрирующей щепкой звуку, наименование музыкант выступает в качестве контекстного синонима к слову медведь, поскольку именно зверь занимался «музыкальными упражнениями».
АнтонимыИмеющие противоположное значение, также имеют контекстную разновидность.горячий – холодный, лето – зима
ОмонимыПолностью совпадающие по написанию и произношению, но обладающие не связанными между собой значениямирозетка электрическая и розетка – блюдечко для варенья
ОмографыИмеют совпадение только в письменном варианте, а в произношении различны.а́тлас – атла́с
ПаронимыОднокоренные слова, имеющие разное значение, но выглядящие и звучащие сходноадресат – адресант

Также в изобразительные возможности лексики входят:

Экспрессивно-эмоциональная лексика

Употребление экспрессивно-эмоциональной лексики воздействует на слушателя или читателя, вызывая необходимые автору эмоции: сопереживание, отторжение, осуждение, восторг и др. Речевой этикет не одобряет экспрессивные выражения в избыточном количестве, но в качестве речевой характеристики литературного героя или способа воздействия на читателя они оправдывают себя. К экспрессивно-эмоциональной лексике относятся:

Синтаксические средства выразительности

Среди изобразительных возможностей средств синтаксиса отмечаются:

Выразительные средства морфологии

Использование в устной и письменной речи средств художественной выразительности делает высказывание не только ярче, но и точнее.

Источник

Что такое стилистические средства в русском языке

Тропы — упо­треб­ле­ние сло­ва в пере­нос­ном значении.

Глаза гро­мад­ные, как про­жек­то­ры (В.Маяковский)

Шаровары шири­ною с Чёрное море (Н.Гоголь)

Граф Хвостов,
Поэт, люби­мый небесами,
Уж пел бес­смерт­ны­ми стихами
Несчастье Невских бере­гов… (А.Пушкин)

Скрытое срав­не­ние. Вид тро­па, в кото­ром отдель­ные сло­ва или выра­же­ния сбли­жа­ют­ся по сход­ству их зна­че­ний или по кон­трасту. Иногда всё сти­хо­тво­ре­ние пред­став­ля­ет собой раз­вёр­ну­тый поэ­ти­че­ский образ.

Когда же берег ада Навек меня возь­мёт, Когда навек уснёт Перо, моя отра­да… (А.Пушкин.)

На сереб­ре, на золо­те едал.

Ну, ску­шай еще таре­лоч­ку, сынок.

Все фла­ги в гости будут к нам. (А. Пушкин.)

Швед, рус­ский колет, рубит, режет.

Лёд неокреп­ший на реч­ке сту­дё­ной слов­но как таю­щий сахар лежит. (Н. Некрасов.)

Фигуры речи

Фигуры речи — обоб­щён­ное назва­ние сти­ли­сти­че­ских при­ё­мов, в кото­рых сло­во, в отли­чие от тро­пов, не обя­за­тель­но высту­па­ет в пере­нос­ном значении.

ТропыЗначение тер­ми­наПример
АллегорияИносказание. Троп, заклю­ча­ю­щий­ся в ино­ска­за­тель­ном изоб­ра­же­нии отвле­чен­но­го поня­тия при помо­щи кон­крет­но­го, жиз­нен­но­го обра­за. Например, в бас­нях и сказ­ках хит­рость пока­зы­ва­ет­ся в обра­зе лисы, жад­ность – волка.Прекрасен цар­ско­сель­ский сад,
Где льва сра­зив, почил орел России мощной
На лоне мира и отрад. (лев – Швеция) (А. Пушкин)
ГиперболаСредство худо­же­ствен­но­го изоб­ра­же­ния, осно­ван­ное на преувеличении.
ГротескПредельное пре­уве­ли­че­ние, при­да­ю­щее обра­зу фан­та­сти­че­ский характер.Градоначальник с фар­ши­ро­ван­ной голо­вой у Салтыкова-Щедрина.
ИронияОсмеяние, содер­жа­щее в себе оцен­ку того, что осме­и­ва­ет­ся. Признаком иро­нии явля­ет­ся двой­ной смысл, где истин­ным будет не пря­мо выска­зан­ный, а про­ти­во­по­лож­ный ему, подразумеваемый.
ЛитотаСредство худо­же­ствен­но­го изоб­ра­же­ния, осно­ван­ное на пре­умень­ше­нии (в про­ти­во­по­лож­ность гиперболе).Талии никак не тол­ще буты­лоч­ной шей­ки (Н. Гоголь).
МетафораСо сно­пом волос тво­их овсяных
Отоснилась ты мне навсе­гда. (С. Есенин.)Сонное озе­ро горо­да (А. Блок).Сугробов белые теля­та (Б. Ахмадулина)
Метонимия

Вид тро­па, в кото­ром сбли­жа­ют­ся сло­ва по смеж­но­сти обо­зна­ча­е­мых ими поня­тий. Явление или пред­мет изоб­ра­жа­ют­ся с помо­щью дру­гих слов или поня­тий. Например, назва­ние про­фес­сии заме­не­но назва­ни­ем ору­дия дея­тель­но­сти, а так­же назва­ние сосу­да — на его содер­жи­мое, чело­ве­ка — на его внеш­ность, насе­лён­но­го пунк­та — на назва­ние жите­лей, орга­ни­за­ции — на сотруд­ни­ков, фами­лии авто­ра — на назва­ние произведения.
ОлицетворениеТакое изоб­ра­же­ние неоду­шев­лён­ных пред­ме­тов, при кото­ром они наде­ля­ют­ся свой­ства­ми живых существ даром речи, спо­соб­но­стью мыс­лить и чувствовать.О чём ты воешь, ветр ночной,
О чём так сету­ешь безумно?

(Ф. Тютчев.)Утешится без­молв­ная печаль,
И рез­вая заду­ма­ет­ся радость… (А.С.Пушкин)
ПерифразОдин из тро­пов, в кото­ром назва­ние пред­ме­та, чело­ве­ка, явле­ния заме­ня­ет­ся ука­за­ни­ем на его наи­бо­лее харак­тер­ные при­зна­ки, уси­ли­ва­ю­щие изоб­ра­зи­тель­ность речи.«Царь зве­рей» (лев), «люди в белых хала­тах» (вра­чи), «рыжая плу­тов­ка» (лиса)
СинекдохаВид мето­ни­мии, состо­я­щий в пере­не­се­нии зна­че­ния одно­го пред­ме­та на дру­гой по при­зна­ку коли­че­ствен­но­го меж­ду ними отно­ше­ния: часть вме­сто цело­го; целое в зна­че­нии части; един­ствен­ное чис­ло в зна­че­нии обще­го; заме­на чис­ла мно­же­ством; заме­на видо­во­го поня­тия родовым.

Куда ты ска­чешь, гор­дый конь, И где опу­стишь ты копы­та? (А. Пушкин.) Какое лето! Что за лето! Да это про­сто кол­дов­ство. (Ф. Тютчев.)

О Волга! Колыбель моя!
Любил ли кто тебя, как я? (Н. Некрасов)

Уметь гово­рить – искус­ство. Уметь слу­шать – куль­ту­ра. (Д. Лихачёв)

Гляжу на будущ­ность с бояз­нью, Гляжу на про­шлое с тоской…

Баснь эту мож­но бы и боле пояс­нить – Да чтоб гусей не раз­драз­нить… (И.А. Крылов)

Поедешь ско­ро ты домой: Смотри ж… Да что? Моей судь­бой, Сказать по прав­де, очень Никто не озабочен.

ФигураЗначение тер­ми­наПример
Анафора (или единоначатие)Повторение слов или сло­во­со­че­та­ний в нача­ле пред­ло­же­ний, сти­хо­твор­ных строк, строф. Берегите друг друга,
Добротой согре­вай­те.
Берегите друг друга,
Обижать не давай­те. (О. Высотская) Люблю тебя, Петра тво­ре­нье, Люблю твой стро­гий, строй­ный вид…
АнтитезаСтилистический при­ём кон­тра­ста, про­ти­во­по­став­ле­ния явле­ний и поня­тий. Часто осно­ва­на на упо­треб­ле­нии антонимов.Намеренное повто­ре­ние в тек­сте одно­го и того же слова.

Сочетание про­ти­во­по­лож­ных по зна­че­нию слов, не соче­та­ю­щих­ся друг с другом.Мёртвые души, горь­кая радость, слад­кая скорбь, звон­кая тишина.
Риторический вопрос, вос­кли­ца­ние, обра­ще­ниеПриёмы, исполь­зу­ю­щи­е­ся для уси­ле­ния выра­зи­тель­но­сти речи. Риторический вопрос зада­ёт­ся не с целью полу­чить на него ответ, а для эмо­ци­о­наль­но­го воз­дей­ствия на чита­те­ля. Восклицания и обра­ще­ния уси­ли­ва­ют эмо­ци­о­наль­ное восприятие.
УмолчаниеФигура, предо­став­ля­ю­щая слу­ша­те­лю само­му дога­ды­вать­ся и раз­мыш­лять, о чём пой­дёт речь во вне­зап­но пре­рван­ном высказывании.
ЭллипсисФигура поэ­ти­че­ско­го син­так­си­са, осно­ван­ная на про­пус­ке одно­го из чле­нов пред­ло­же­ния, лег­ко вос­ста­нав­ли­ва­е­мо­го по смыслу.Мы сёла — в пепел, гра­ды — в прах, В мечи — сер­пы и плу­ги. (В. Жуковский.)
ЭпифораСтилистическая фигу­ра, про­ти­во­по­лож­ная ана­фо­ре; повто­ре­ние в кон­це сти­хо­твор­ных строк сло­ва или словосочетания.Милый друг, и в этом тихом
Доме. Лихорадка бьёт меня. Не най­ти мне места в тихом
Доме Возле мир­но­го огня.
(А. Блок.)

Изобразительные возможности лексики

Контекстные анто­ни­мы — имен­но в кон­тек­сте они явля­ют­ся про­ти­во­по­лож­ны­ми. Вне кон­тек­ста эта про­ти­во­по­лож­ность теряется.

Контекстные сино­ни­мы — имен­но в кон­тек­сте они явля­ют­ся близ­ки­ми. Вне кон­тек­ста бли­зость теряется.

Болван, вер­ти­хвост­ка, вихлять

ТерминыЗначениеПримеры
Желать — хотеть, иметь охо­ту, стре­мить­ся, меч-тать, жаж­дать, алкать
ОмонимыСлова, зву­ча­щие оди­на­ко­во, но име­ю­щие раз­ные значения.Колено — сустав, соеди­ня­ю­щий бед­ро и голень; пас­саж в пении птиц
ОмографыРазные сло­ва, сов­пав­шие по напи­са­нию, но не по произношению.За́мок (дво­рец) – замо́к (на две­ри), му́ка (муче­ние) – мука́ (про­дукт)
ПаронимыБлизкие по зву­ча­нию, но раз­лич­ные по зна­че­нию слова.Геройский — геро­и­че­ский, двой­ной — двой­ствен­ный, дей­ствен­ный — действительный
Слова в пере­нос­ном значенииВ отли­чие от пря­мо­го зна­че­ния сло­ва, сти­ли­сти­че­ски ней­траль­но­го, лишён­но­го образ­но­сти, пере­нос­ное — образ­ное, сти­ли­сти­че­ски окрашенное.Меч пра­во­су­дия, море света
ДиалектизмыСлово или обо­рот, быту­ю­щие в опре­де­лён­ной мест­но­сти и упо­треб­ля­е­мые в речи жите­ля­ми этой местности.Драники, шанеж­ки, буряки
ЖаргонизмыСлова и выра­же­ния, нахо­дя­щи­е­ся за пре­де­ла­ми лите­ра­тур­ной нор­мы, при­над­ле­жа­щие какому-нибудь жар­го­ну — раз­но­вид­но­сти речи, упо­треб­ля­ю­щей­ся людь­ми, объ­еди­нён­ны­ми общ­но­стью инте­ре­сов, при­вы­чек, занятий.Голова — арбуз, гло­бус, кастрю­ля, кор­зи­на, тыква…
ПрофессионализмыСлова, упо­треб­ля­ю­щи­е­ся людь­ми одной профессии.Камбуз, боц­ман, аква­рель, мольберт
ТерминыСлова, пред­на­зна­чен­ные для обо­зна­че­ния спе­ци­аль­ных поня­тий нау­ки, тех­ни­ки и прочие.Грамматика, хирур­ги­че­ский, оптика
Книжная лек­си­каСлова, харак­тер­ные для пись­мен­ной речи и име­ю­щие осо­бен­ную сти­ли­сти­че­скую окраску.Бессмертие, сти­мул, превалировать…
Просторечная лек­си­каСлова, раз­го­вор­но­го упо­треб­ле­ния, отли­ча­ю­щи­е­ся неко­то­рой гру­бо­ва­то­стью, сни­жен­но­го характера.Изрядный — отлич­ный, рачи­тель­ный — забот­ли­вый, чуже­стра­нец — иностранец
ЗаимствованныеСлова, пере­не­сён­ные из сло­ва дру­гих языков.Парламент, сенат, депу­тат, консенсус
Устойчивые соче­та­ния слов, посто­ян­ные по сво­е­му зна­че­нию, соста­ву и струк­ту­ре, вос­про­из­во­ди­мые в речи в каче­стве целых лек­си­че­ских единиц.Кривить душой — лице­ме­рить, бить баклу­ши — без­дель­ни­чать, на ско­рую руку — быстро

Экспрессивно-эмоциональная лексика

РазговорнаяСлова, име­ю­щие несколь­ко сни­жен­ную по срав­не­нию с ней­траль­ной лек­си­кой сти­ли­сти­че­скую окрас­ку, харак­тер­ные для раз­го­вор­но­го язы­ка, эмо­ци­о­наль­но окрашенные.Грязнуля, кри­кун, бородач
Эмоционально окра­шен­ные словаОценочного харак­те­ра, име­ю­щие как пози­тив­ный, так и нега­тив­ный оттенок.

Прелестный, чуд­ный, отвра­ти­тель­ный, злодейСлова с суф­фик­са­ми эмо­ци­о­наль­ной оценкиСлова с суф­фик­са­ми эмо­ци­о­наль­ной оценки.

Миленький, зай­чо­нок, умиш­ко, детище

Изобразительные возможности морфологии

Сколько Плюшкиных развелось!

Прихожу я вче­ра в шко­лу и вижу объ­яв­ле­ние: «Карантин». Ох и обра­до­вал­ся я!

Со мной про­изо­шла пре­уди­ви­тель­ней­шая история!

Я полу­чил непри­ят­ное сообщение.

Испо льзо­ва­ние меж­до­ме­тий, зву­ко­под­ра­жа­тель­ных слов.

Вот бли­же! Скачут… и на двор Евгений! «Ах!» — и лег­че тени Татьяна прыг в дру­гие сени. (А. Пушкин.)

Звуковые средства выразительности

С ви щ ет ветер, с ереб­ря­ный ветер
В ш ёлко­вом ш еле­сте с не ж ного ш ума… (С. Есенин)

Ш ипе­нье пени­стых бока­лов И пун ш а пла­мень голубой…

Изобразительные возможности синтаксиса

Ну что ж? Правда ли, что он так хорош собой?

Удивительно хорош, кра­са­вец, мож­но ска­зать. Стройный, высо­кий, румя­нец во всю щеку…

Право? А я дума­ла, что у него лицо блед­ное. Что же? Каков он тебе пока­зал­ся? Печален, задумчив?

Что вы? Да тако­го беше­но­го я и сро­ду не виды­ва­ла. Вздумал он с нами в горел­ки бегать.

С вами в горел­ки бегать! Невозможно! (А. Пушкин.)

Свобода и брат­ство. Равенства не будет. Никто. Никому. Не равен. Никогда. (А. Володин.)

Он уви­дел меня и застыл. Оцепенел. Замолчал.

Швед, рус­ский колет, рубит, режет.

Люди зна­ли: где-то, очень дале­ко от них, идет война.

Волков боять­ся – в лес не ходить.

Перед гла­за­ми ходил оке­ан, и колы­хал­ся, и гре­мел, и свер­кал, и уга­сал, и све­тил­ся, и ухо­дил куда-то в бесконечность.

Я или зары­даю, или закри­чу, или в обмо­рок упаду.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

СредствоЗначение тер­ми­наПример
АллитерацияПриём уси­ле­ния изоб­ра­зи­тель­но­сти путём повто­ре­ния соглас­ных звуков.
Парцелляция — сти­ли­сти­че­ский при­ём рас­чле­не­ния в про­из­ве­де­нии фра­зы на части или даже отдель­ные сло­ва с целью при­дать речи интона­ционную экс­прес­сию путём её отры­ви­сто­го про­из­не­се­ния. Парцеллируе­мые сло­ва отде­ля­ют­ся друг от дру­га точ­ка­ми или вос­кли­ца­тель­ны­ми зна­ка­ми при соблю­де­нии осталь­ных син­так­си­че­ских и грам­ма­ти­че­ских правил.
Бессоюзие или асин­де­тон – наме­рен­ный про­пуск сою­зов, что при­да­ет тек­сту дина­мизм, стремительность.
Многосоюзие или поли­син­де­тон – повто­ря­ю­щие сою­зы слу­жат для логи­че­ско­го и инто­на­ци­он­но­го под­чер­ки­ва­ния соеди­ня­е­мых сою­за­ми чле­нов предложения.