Что такое высокий слог в русском языке

слог высокий

Смотреть что такое «слог высокий» в других словарях:

Слог высокий — Слогъ высокій (искусственный, риторическій). Ср. «Домъ, гдѣ сидитъ владычица моя!» Я бъ не сказалъ сидитъ, да ужъ и домъ, Не лучше ли: «живетъ» иль «обитаетъ», И домъ смѣнить на «храмъ» или «чертогъ»? Любовь во храмъ и хату претворяетъ, Къ тому… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

Слог высокопарный — Слогъ высокопарный (какъ бы надъ облаками высоко парящій). Ср. Мы въ послѣднія пять лѣтъ, говоря высокопарнымъ слогомъ, шагнули гигантски впередъ. Писемскій. Люди сороковыхъ годовъ. 5, 18. См. Слог высокий. См. Гигант. См. Орел … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

слог — 1. СЛОГ, а; мн. слоги, ов; м. Звук или сочетание звуков в слове, произносимые одним толчком выдыхаемого воздуха. Делить слова на слоги. Ударение на последнем слоге. Закрытый с. (оканчивающийся на согласный звук). Открытый с. (оканчивающийся на… … Энциклопедический словарь

СЛОГ — СЛОГ, слога, мн. слоги, слогов, муж. 1. Звук или сочетание звуков в слове, произносимые одним выдыхом (линг.). Открытый слог (оканчивающийся на гласный). Закрытый слог (оканчивающийся на согласный). Делить слова на слоги. 2 только ед. Стиль,… … Толковый словарь Ушакова

ВЫСОКИЙ — ВЫСОКИЙ, понятие сравнительное, ·противоп. низкий, длинный или пространный в отвесном направлении; большой, великий, рослый, возвышенный; поднятой, удаленный вверх по отвесу. Высокие звезды. Высокая колокольня. Высокий человек. Высокий подсвечник … Толковый словарь Даля

слог — СЛОГ, а, мн. и, ов, муж. Звук или сочетание звуков, произносимые одним толчком выдыхаемого воздуха. Делить слова на слоги. Читать по слогам. Ударный с. Открытый с. (оканчивающийся на гласный звук). Закрытый с. (оканчивающийся на согласный звук).… … Толковый словарь Ожегова

СЛОГ 2 — СЛОГ 2, а, м. То же, что стиль 1 (в 3 знач.). Писать хорошим слогом. Высокий с. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова

слог — 1) старое название стиля писателя («у него хороший слог»). 2) Гласный звук, согласный с гласным или группа звуков, произносимых единым выдыханием (экспирацией). С. могут быть из двух гласных (дифтонги), а иногда, наоборот, без гласного звука (в… … Поэтический словарь

слог — благородный (Нем. Данченко); высокий (Вяземский); высокопарный (Писемский); выспренний (Куприн); кудрявый (Крылов); лапидарный (Лесков); растрепанный (Олигер) Эпитеты литературной русской речи. М: Поставщик двора Его Величества товарищество… … Словарь эпитетов

слог — I а; мн. сло/ги, о/в; м. см. тж. по слогам, слоговой Звук или сочетание звуков в слове, произносимые одним толчком выдыхаемого воздуха. Делить слова на слоги. Ударение на последнем слоге. Закрытый слог. (оканчивающийся на согласный звук) … Словарь многих выражений

Источник

Название книги

Язык Города

Колесов Владимир Васильевич

ВЫСОКИЙ СЛОГ ЛИТЕРАТУРНОЙ РЕЧИ

. Лексика древней книжной речи, так называемые славянизмы, оказала воздействие на наш современный язык. В том, что современный литературный язык гибок и способен к выражению самой отвлеченной мысли, что высок в пафосе и красочен в бытовом описании, — заслуга столетиями оттачиваемого книжного языка. Из него и нужные слова, и формы, и обороты речи, умело введенные в речь через литературные образцы.

Прежде всего это множество старинных слов, которые постепенно входили в литературу, особенно начиная с H. М. Карамзина: деятель, проявление, даровитый, отчетливый, настроение, творчество, сопоставление, сдержанность, насущный, прилежность, а позже — потребность, развитие, человечный, тонкости, отвлечения и очень многие другие.

Приглядимся к этим словам: книжные — определенно славянизмы, и по своим суффиксам и по значениям. На самом же деле большинства этих слов не было в древнем языке; их придумали наши писатели-классики, пользуясь частями старых слов: где суффиксом, где корнем. По-русски было: голова, волосы; а рядом по-славянски: глава, власы. И так и этак говорил сам А. С. Пушкин. И различались тем стили — высокий и бытовой, разговорный. А когда не хватало славянских слов, их попросту сочиняли, В пушкинском из топи блат слово благо — сочиненный славянизм; клаши вместо калоши у поэта Н. Ф. Щербины — тоже сочиненное слово. Видимость древней формы — и слово кажется торжественным, создает фон высокого слова для новых слов, которые оказывалось необходимым ввести в литературную речь. Как же ввести их?

Вот шутливая запись из дневника А. В. Никитенко: 27 марта в Петербурге странная погода — и не весна, и не зима. «Я сверг с себя зимние калоши и облекся в легкие, но совлечь шубы еще не дерзнул». От высокого стиля — только глаголы, потому что именно действия свои описывает автор иронически, подсмеиваясь над собой. Все прочее — простые разговорные слова. Современники всегда замечали, действительно ли слово такое нужно или используется в «корыстных» целях. Вместо природного забиячит можно ведь сказать и дерзает, — заметил M. Е. Салтыков-Щедрин: «Даже когда какой-нибудь пиита говорит: дерзаю петь, дерзаю хвалить, то и тут он рекомендует себя как человека строптивого и беспокойного. Из этого видно, какое значение придается слову дерзкий на языке общеупотребительном».

Ирония усиливается оттого, что обычно именно глаголы в высоком слоге оставались нейтральными по форме, а имена были всегда архаичны. Существительное воплощало традиционное понятие; понадобится выразить новое понятие — нужно и новое имя.

Ревнители старины этот путь обогащения русского лексикона не признавали, и прежде всего за использование в непривычном значении суффиксов высокого слога! То, что H. М. Карамзину казалось существенным, было неприемлемо для литературного старовера, который ценил слово в целом, по старинке воспринимая как данность именно цельное слово. С точки зрения науки начала XIX в. это уже отсталость. Адмирал А. С. Шишков, некоторое время бывший министром народного просвещения, называл созданные так слова трогательный, занимательный, сосредоточить, представитель, начитанность, обдуманность, оттенок, проявление и другие «юродивым переводом». Более всего ему не нравились слова развитие, влияние — почему бы не говорить по-прежнему прозябание, наитие (или наваждение)> Зачем «искусственные» слова уважение, соображение, если можно сказать говенство (от благо-говеть) или умозаключение! Сегодня видны недостатки подобных предложений: старое слово со своим значением осталось в прошлом, новое слово сложено крепко, и смысл его ясен.

Подобные образования (а их много) в составе современного литературного языка не являются, конечно, славянизмами (так иногда ошибочно полагают). В церковнославянских текстах многих из них нет, а другие употребляются в ином значении. Но словесные модели, использованные при образовании таких слов, заимствованы из церковнославянского языка. Форма слов — из этого языка, а значения — переводы слов из западноевропейских языков. Может быть, поэтому на протяжении XVIII в. славянизмы и варваризмы (заимствованные слова) признавали словами одного стиля — высокого. В нашем языке вообще не так уж и много истинных славянизмов, и число их постоянно уменьшается. Отслужили свое. Заменяются русскими.

Подсчитано, что за восемьдесят лет, от «Словаря церковнославянского и русского языка» под редакцией А. X. Востокова (1847) до «Толкового словаря русского языка» под редакцией Д. Н.Ушакова (1934), около 10 тысяч слов вошло в литературный язык, и все в большинстве своем такого же рода, как те, из середины прошлого века. Сегодня без слов вдохновить, вдумчивый, закономерный, замкнутость, занятость, невмешательство, нервничать, международный, обусловливать, осмыслить, переживание, равноправный, соотносить, сплоченность и подобных — ни одной страницы газеты, ни одной фразы доклада, ни одного параграфа научного сочинения попросту нет.

Однако и «натуральные» славянизмы в потоке русской речи изменяли свой смысл. В 1833 г. Ф. В. Булгарин, прочтя в одном журнале фразу Русь не вдохновила его, разразился целым фельетоном, смысл которого в том, что «в русском языке нет глагола вдохновил!». С ним были согласны и Н. И. Греч, и В. И. Даль, и многие другие, хотя Я. К. Грот, признав, что слово образовано «совершенно наперекор грамматике к логике», выследил ту цепочку смысловых переходов, которая породила это слово: вдохнуть, а оттуда и вдохновенный, от которого уже известное вдохновлять. Но что же получается? В прошлом веке, почитавшем славянизмы, боролись со словом, подобным славянизмам?

Другое старинное слово — влиять. С начала XVIII в. понимали его как ‘вливать’; например, молоко в бутылку можно и вливать — это слог обычный, и влиять — это высокий слог. Но с помощью этого слова перевели немецкий термин — и получилось влияние (стать обратно под его влияние — читаем в тексте 1859 г.). Однако еще в конце XIX в. значение глагола влиять ‘иметь, оказывать влияние’ мало кому казалось правильным. («Остановлюсь на способном производить тошноту в чутком к русскому языку: влияет. Влияет, а? Сколько в этом слове оскорблений русскому слуху и смыслу?!»)

Столкновение книжных славянизмов с живой речью горожан происходило в несколько этапов. Прежде всего из речи исчезали слова, лексически опустошенные, утратившие собственное значение и только служившие «скрепами мысли» в разговоре. Союзы, наречия, местоимения особенно быстро и как-то вдруг заменялись привычно разговорными вариантами. Форма вообще имеет первостепенное значение, даже в языке, и «архиерей, — по меткому замечанию А. И. Герцена, — во фраке перестает благословлять и говорить на о», т.е. высоким слогом. Уже в начале XIX в. поэт В. Л. Пушкин заявляет: «Не ставлю я нигде нн семо, ни овамо-» и еще: «Свободно я могу и мыслить, и дышать, и даже абие и аще не писать».

В пушкинские времена борьба с архаизмами достигла такого накала, что попала даже в городскую развлекательную журналистику. Судить об этом можно по фельетонам. О. И. Сенковского (Барона Брамбеуса): «Не могу же я в модном трактире ни написать, ни произнесть при порядочных людях по твоим правилам и примерам, грамматика: „внемли гласу моему, о лакей: в сем супе плавают власы, я не хочу сего супа; подай мне оных цыплят, кои столь пахнут маслом, а посему и долженствуют быть очень вкусны; а также прибавь к оным зеленого гороха, дабы покормить их хотя после их смерти, ибо упомянутые цыплята, по-видимому, умерли от голода, как сие видно из их кожи, объемлющей одне только кости»» (как неприемлемые выделены типичные славянизмы).

Наоборот, важные в смысловом отношении слова, хотя бы и архаизмы, возвращались в речь, но только в тексте авторитетного автора. «История Государства Российского» H. М. Карамзина вернула к жизни много утраченных было слов. Среди них, например, и слово сторонник (заметим, что слово представлено в русском произношении). Литературными подобные слова становились потому, что каждое из них — русское и славянское — оказывалось важным по собственному значению: сторонник отличается от того, кто обозначен словом странник.

К середине XIX в. восстановлены в правах многие ныне столь важные слова: рознь, голосование, чувство и др.; и большинство из них по форме своей являются русскими разговорными, отличаясь от архаичных книжных. Форма формой, разговорность слова само собой, но значение возвращенных в литературный язык слов уже не совсем прежнее, оно включило в себя и значение отвергнутого славянизма, прежде параллельного ему. Например, надо — по смыслу это и нужно, и надобно; чувство — это и чутье, и чувствование и т. д.

Начиная с 40-х годов XIX в. с помощью активных суффиксов старинные слова опять-таки обретали новую жизнь: проявление, даровитый, отчетливый, настроение, сдержанность, сложилось ‘устроилось’, печать ‘пресса’, насущный, прилежность, деятель, творчество и др. — и уже не скажешь, что перед нами архаизм. По форме кажется, что каждое из подобных слов однозначно, однако за «русскостью» привычной формы скрывается сразу несколько его значений, прежде «разведенных» по разным словам, которые ныне языком отвергнуты, да еще и значения влиявших на эти слова иностранных терминов. Скажем, разбор — это ведь и русское розборъ, т.е. ‘разборка’, и книжное розборъ как ‘выбор’ или ‘отбор’ (и перевод французского выражения sans choix ‘без разбору’), а под влиянием французских слов analyse, qualit? еще и ‘рецензия’ (разбор работы) и ‘сорт, качество’ (это значение теперь устарело). В процессе обобщения смысла слов и развития переносных значений наличие в языке славянизмов оказалось прямо-таки благодетельным. Ведь славянизм всегда отличался от разговорного слова возможностью иметь отвлеченное значение, объединяющее массу конкретных, разговорно-бытовых.

«Столкновение» с иностранным словом не всегда бесследно проходило для книжного архаизма. Иногда его значение никак не поддавалось влиянию со стороны варваризма — настолько устойчиво терминологическим оно оказалось. Вот замечание А. И. Герцена по поводу одного из них: «. и тем, что называется bienveillance (я употребляю французское слово, потому что наше благоволение затаскалось до того, что его смысл исказился и оподлел)*.

В других случаях славянизмы, впитывая в себя значения старых слов, избавляли нас от множества последних, как бы сгущая общий их смысл в родовом для всех них значении. Семантическое сжатие значений — тоже важное преимущество нового языка. Вряд ли мы сегодня согласимся с мнением Я. К. Грота, который жаловался: «В нашу новейшую литературу вкралось неправильное понимание слова витать, которому обыкновенно придают смысл какого-то движения в вышине (носиться, planer), тогда как оно просто значит ‘жить, пребывать’, ср. латинское vita и предложный глагол об(в)итать». Мы говорим идеи витают в воздухе, как если бы они летали. Такова же судьба и глагола довлеть — ‘надлежать’ (не ‘давить’).

Также утонченность не просто ‘тонкость’ а переносном смысле, но еще и соответствие французским словам raffin? ‘рафинированность’ и fin ‘изощренность’; полезность не только ‘польза’, но связано еще и с французским словом utilit? ‘выгода’ и ‘полезность’; сосредоточенность не просто ‘сосредоточение’, но и в соответствии с французскими словами cocent и recueillement ‘собранность’, ‘задумчивость’ и др., т. е. обозначает весь спектр понятия — от чисто внешней «сконцентрированности» до внутренней устремленности «в себя».

Сегодня любитель иностранных слов использует именно французские слова, в середине XIX в. еще предпочитали их «переводить» на славяно-русский язык с помощью славянских суффиксов, всегда истолковывая значение через внутреннюю форму знакомых русских корней. Обогащенный значениями природных русских слов смысл интернациональных слов доводился до совершенства. Международную терминологию мы получили «привитой» к русским словам; и эта традиция, начатая М. В. Ломоносовым и H. М. Карамзиным, не уничтожала устаревших словесных форм, а как бы перерабатывала их для новых нужд. Опытные мастера слова умело обогащали слова переносными, образными, понятными каждому русскому человеку значениями. И делалось это настолько незаметно, что не всякий и понимал, что случилось с недавно еще столь «высоким» словом.

В одной из современных статей журналист, выясняя, «как мы портим русский язык», в качестве положительного примера приводит речь старика Матвея, слуги Стивы Облонского. И пишет, что у Л. Н. Толстого этот мужик «единственным словом образуется, емким, исполненным всегдашней народной мудрости, разрешал все беды своего господина». Однако образ — книжное слово, пришедшее из церковных переводов в XI в., глагольная же форма возникла довольно поздно и, быть может, даже в народной среде; она включила в свой образный смысл значения многих других корней столь богатого на подобные присловья русского языка.

Г. И. Успенский, говоря о терпении русского мужика, мечтал «выяснить смысл его хотя и понятного, но недостаточно определенного слова очувствоваться». История та же: ключевое для народного сознания слово — и снова глагол! — тоже книжного происхождения (мы уже говорили, что «народным» его эквивалентом было употребляемое в конкретном значении слово чутье).

Итак, не все столь просто в разговорном нашем языке. Много в нем форм старинных и даже книжных, нивесть как попавших в раздумчивую речь доморощенных философов. Но смыслом своим и потайной мыслью все такие слова, непонятные многим, — народны. Это русские слова, разговорные и живые. И возникли они в городской среде.

Если с иностранным словом, вторгшимся в нашу речь с XVIII в., славянизм роднит отвлеченность смысла, то с народным словом славянизм сближается свойственной им обоим экспрессивностью, образностью, яркостью. «. Я желал бы оставить русскому языку некоторую библейскую [т.е. церковнославянскую. — В. К-] похабность. Я не люблю видеть [а это — галлицизм! — В. К.] в первобытном нашем языке следы европейского жеманства и французской утонченности. Грубость и простота более ему пристали. Проповедую из внутреннего убеждения, но по привычке пишу иначе». Это говорил А. С. Пушкин. Не следует слово похабность понимать жеманно-институтски. Речь идет о силе и точности — даже в грубости правды. Тем более, что и исчезнувшие славянизмы время от времени «тревожат» наших современников, например персонажей В. Астафьева:

— А я еще вот че, мужики, спросить хочу: ланиты — это титьки, што ль?

— О-ой, о-ой, не могу! Ты б ишшо ниже мыслей опустился-а.

Один из источников нового словаря, высокий слог, жив до сих пор. Язык публицистики и науки пользуется им повседневно. Даже административный язык буквально пронизан высоким слогом: в нем находит оправдание категоричность его понятий. Без высокого слога не было бы современного литературного языка, потому что, равняясь именно на высокий стиль, постепенно формировалась в речи обязательная для всех норма.

Источник

Высокий Слог

Но Мартен недопонял и недооценил его. Они говорили до сих пор на низком языке, изображая дружескую беседу. Но теперь мальчик перешёл к Высокой Речи… (ТБ 1)

Смотреть что такое «Высокий Слог» в других словарях:

высокий слог — ед. То же, что и возвышенный стиль … Учебный словарь стилистических терминов

СЛОГ — СЛОГ, слога, мн. слоги, слогов, муж. 1. Звук или сочетание звуков в слове, произносимые одним выдыхом (линг.). Открытый слог (оканчивающийся на гласный). Закрытый слог (оканчивающийся на согласный). Делить слова на слоги. 2 только ед. Стиль,… … Толковый словарь Ушакова

ВЫСОКИЙ — ВЫСОКИЙ, понятие сравнительное, ·противоп. низкий, длинный или пространный в отвесном направлении; большой, великий, рослый, возвышенный; поднятой, удаленный вверх по отвесу. Высокие звезды. Высокая колокольня. Высокий человек. Высокий подсвечник … Толковый словарь Даля

слог — I а; мн. сло/ги, о/в; м. см. тж. по слогам, слоговой Звук или сочетание звуков в слове, произносимые одним толчком выдыхаемого воздуха. Делить слова на слоги. Ударение на последнем слоге. Закрытый слог. (оканчивающийся на согласный звук) … Словарь многих выражений

слог — 1) а, мн. слоги, ов, м. Звук или сочетание звуков в слове, произносимые одним толчком выдыхаемого воздуха. Деление слова на слоги. Читать по слогам. □ «Музыка» с ударением на втором слоге было принятым в дни Пушкина произношением. Брюсов,… … Малый академический словарь

слог высокопарный — (как бы над облаками высоко парящий) Ср. Мы в последние пять лет, говоря высокопарным слогом, шагнули гигантски вперед. Писемский. Люди сороковых годов. 5, 18. См. высокий слог. См. гигант. См. орел высокопарный … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

слог — 1. СЛОГ, а; мн. слоги, ов; м. Звук или сочетание звуков в слове, произносимые одним толчком выдыхаемого воздуха. Делить слова на слоги. Ударение на последнем слоге. Закрытый с. (оканчивающийся на согласный звук). Открытый с. (оканчивающийся на… … Энциклопедический словарь

Источник

СЛОГ — это… Что такое слог. Таблица слогов

Слог — это один или несколь­ко зву­ков, кото­рые про­из­но­сят­ся одним толч­ком выды­ха­е­мо­го воз­ду­ха.

Узнаем, что такое слог, из чего он состо­ит, как в рус­ском язы­ке язы­ке пра­виль­но раз­де­лить сло­во на сло­ги.

С поня­ти­ем «слог» ребят зна­ко­мят в 1 клас­се. Во 2 клас­се шко­лы эти зна­ния углуб­ля­ют и закреп­ля­ют.

Понятие о слоге

Когда мы гово­рим, наша речь состо­ит из пред­ло­же­ний, пред­ло­же­ния — из слов. Каждое сло­во скла­ды­ва­ет­ся из зву­ков, кото­рые выстро­е­ны в опре­де­лён­ном поряд­ке. Звуки речи состав­ля­ют сло­во. В каж­дом сло­ве зву­чат глас­ные и соглас­ные. На пись­ме они обо­зна­ча­ют­ся соот­вет­ству­ю­щи­ми бук­ва­ми. В рус­ском язы­ке раз­ли­ча­ют глас­ные зву­ки:

Гласные зву­киа, о, у, и, ы, э

Гласный звук явля­ют­ся глав­ным в сло­ве. Он орга­ни­зу­ет слог в оди­ноч­ку или вме­сте с соглас­ны­ми зву­ка­ми. Не может быть сло­га без глас­но­го зву­ка. К нему при­со­еди­ня­ет­ся один или несколь­ко соглас­ных и обра­зу­ют слог. Например, глас­ный «а» в соче­та­нии с соглас­ным «б» обра­зу­ет слог «ба», а с глас­ным «у» — слог «бу», с глас­ным «о» — «бо» и т. д.

Что такое высокий слог в русском языке. Смотреть фото Что такое высокий слог в русском языке. Смотреть картинку Что такое высокий слог в русском языке. Картинка про Что такое высокий слог в русском языке. Фото Что такое высокий слог в русском языке

Характерным отли­чи­ем сло­га явля­ет­ся то, что он про­из­но­сит­ся одним толч­ком воз­ду­ха при выдо­хе. Убедимся в этом, если под­не­сём ладо­шку ко рту и про­из­не­сём сло­ва по сло­гам:

По соста­ву сло­ги быва­ют раз­ные. Их могут скла­ды­вать как глас­ные зву­ки само­сто­я­тель­но, так и в соче­та­нии с одним или несколь­ки­ми соглас­ны­ми.

Понаблюдаем:

Что такое высокий слог в русском языке. Смотреть фото Что такое высокий слог в русском языке. Смотреть картинку Что такое высокий слог в русском языке. Картинка про Что такое высокий слог в русском языке. Фото Что такое высокий слог в русском языке

Следовательно, в каж­дом сло­ге име­ет­ся толь­ко один глас­ный звук. Вокруг него груп­пи­ру­ют­ся соглас­ные и вме­сте с ним обра­зу­ют слог,

Как разделить слово на слоги?

Чтобы раз­де­лить сло­во на сло­ги, выде­лим в нём глас­ные зву­ки. Их мож­но под­черк­нуть каран­да­шом.

ЗапомниВ сло­ве столь­ко сло­гов, сколь­ко в нем глас­ных зву­ков.

При деле­нии сло­ва на сло­ги, учтем, что в неко­то­рых сло­вах содер­жит­ся толь­ко один глас­ный звук:

Такие сло­ва не делят­ся на сло­ги и назы­ва­ют­ся одно­слож­ны­ми.

Значит, что­бы сло­во дели­лось на сло­ги, в нём долж­но быть не менее двух глас­ных. Убедимся в этом:

В сло­вах рус­ско­го язы­ка могут насчи­ты­вать­ся три и более глас­ных, кото­рые состав­ля­ют такое же коли­че­ство сло­гов:

Что такое высокий слог в русском языке. Смотреть фото Что такое высокий слог в русском языке. Смотреть картинку Что такое высокий слог в русском языке. Картинка про Что такое высокий слог в русском языке. Фото Что такое высокий слог в русском языке

Понаблюдав за сло­го­де­ле­ни­ем, мож­но заме­тить, что в рус­ском язы­ке чаще сло­ги явля­ют­ся откры­ты­ми. Они закан­чи­ва­ют­ся глас­ным зву­ком. Хотя отме­тим, что слог закры­ва­ют соглас­ные в кон­це слов:

Звонкие непар­ные соглас­ные, обо­зна­чен­ные бук­ва­ми «й», «л», «м», «н», «р» могут закрыть слог в сере­дине слов:

Учитывая все эти осо­бен­но­сти, раз­де­лим сло­ва на сло­ги в сле­ду­ю­щем поряд­ке:

Что такое высокий слог в русском языке. Смотреть фото Что такое высокий слог в русском языке. Смотреть картинку Что такое высокий слог в русском языке. Картинка про Что такое высокий слог в русском языке. Фото Что такое высокий слог в русском языке

Что такое высокий слог в русском языке. Смотреть фото Что такое высокий слог в русском языке. Смотреть картинку Что такое высокий слог в русском языке. Картинка про Что такое высокий слог в русском языке. Фото Что такое высокий слог в русском языке

Видеоурок

Источник

высокий слог

Смотреть что такое «высокий слог» в других словарях:

Высокий Слог — High Speech вар.: Высокая Речь, Высокий Стиль Официальный нормативный язык Галаада в мире Роланда, отличающий говорящего на нём, как человека знатного происхождения. Высокая Речь. На мгновенье его сознание отказалось воспринимать её. Прошли годы… … Тёмная башня Стивена Кинга. Толковый словарь к книге.

СЛОГ — СЛОГ, слога, мн. слоги, слогов, муж. 1. Звук или сочетание звуков в слове, произносимые одним выдыхом (линг.). Открытый слог (оканчивающийся на гласный). Закрытый слог (оканчивающийся на согласный). Делить слова на слоги. 2 только ед. Стиль,… … Толковый словарь Ушакова

ВЫСОКИЙ — ВЫСОКИЙ, понятие сравнительное, ·противоп. низкий, длинный или пространный в отвесном направлении; большой, великий, рослый, возвышенный; поднятой, удаленный вверх по отвесу. Высокие звезды. Высокая колокольня. Высокий человек. Высокий подсвечник … Толковый словарь Даля

слог — I а; мн. сло/ги, о/в; м. см. тж. по слогам, слоговой Звук или сочетание звуков в слове, произносимые одним толчком выдыхаемого воздуха. Делить слова на слоги. Ударение на последнем слоге. Закрытый слог. (оканчивающийся на согласный звук) … Словарь многих выражений

слог — 1) а, мн. слоги, ов, м. Звук или сочетание звуков в слове, произносимые одним толчком выдыхаемого воздуха. Деление слова на слоги. Читать по слогам. □ «Музыка» с ударением на втором слоге было принятым в дни Пушкина произношением. Брюсов,… … Малый академический словарь

слог высокопарный — (как бы над облаками высоко парящий) Ср. Мы в последние пять лет, говоря высокопарным слогом, шагнули гигантски вперед. Писемский. Люди сороковых годов. 5, 18. См. высокий слог. См. гигант. См. орел высокопарный … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

слог — 1. СЛОГ, а; мн. слоги, ов; м. Звук или сочетание звуков в слове, произносимые одним толчком выдыхаемого воздуха. Делить слова на слоги. Ударение на последнем слоге. Закрытый с. (оканчивающийся на согласный звук). Открытый с. (оканчивающийся на… … Энциклопедический словарь

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *