Что такое геминаты на аварском языке

геминаты

1 геминаты, удвоенные согласные

2 согласно

он согласен на любую работу при условии, что эта работа честная — he is willing to do any work, so as it is honourable

во исполнение ваших приказаний, согласно вашим приказаниям — in pursuance of your orders

в соответствии с, согласно, по — according to

согласно плану, по плану — according to plan

подчиняться правилам, действовать согласно правилам — to comply with the rules

в соответствии с; согласно — in compliance with

согласно, в соответствии с — in accordance with

согласно … — in consonance with …

в соответствии с, согласно — in accordance with

геминаты, удвоенные согласные — double consonants

согласный, произносимый без придыхания — lenis consonant

передвижение согласных, перебой согласных — consonant shift

3 удвоенный

геминаты, удвоенные согласные — double consonants

4 удвоенный

геминаты, удвоенные согласные — double consonants

См. также в других словарях:

Геминаты — (от лат. gemino удваиваю) двойные согласные, 1) согласные, при артикуляции которых происходит задержка размыкания (например, русское «т» в «оттого», «д» в «поддал»); 2) две одинаковые согласные в составе слова (например, русское «ванна»,… … Большая советская энциклопедия

геминаты — гемин аты, ат, ед. ч. ата, ы … Русский орфографический словарь

Геминация — (от греч. букв ἡμι «полу ») – удвоение согласных букв, которые иногда передают т.н. долгие консонанты. В русском письме (жжет, рассеянный), в финском (uutta vuotta). Геминированные согласные в арабском письме передаются w образным знаком (шадда,… … Грамматологический словарь

Гренландский язык — Гренландский Самоназвание: Kalaallisut Страны: Гренландия, Дания … Википедия

Ностратические языки — Ностратическая Таксон: макросемья Статус: гипотеза Ареал: Евразия, Северная Америка и весь мир Классификац … Википедия

Вепсский язык — Самоназвание: vepsän kel Страны: Россия … Википедия

Ностратийцы — Ностратическая Таксон: макросемья Статус: гипотеза Ареал: Евразия, Северная Америка и весь мир Классификация Категория … Википедия

Ностратик — Ностратическая Таксон: макросемья Статус: гипотеза Ареал: Евразия, Северная Америка и весь мир Классификация Категория … Википедия

Ностратика — Ностратическая Таксон: макросемья Статус: гипотеза Ареал: Евразия, Северная Америка и весь мир Классификация Категория … Википедия

Ностратики — Ностратическая Таксон: макросемья Статус: гипотеза Ареал: Евразия, Северная Америка и весь мир Классификация Категория … Википедия

Ностратическая гипотеза — Ностратическая Таксон: макросемья Статус: гипотеза Ареал: Евразия, Северная Америка и весь мир Классификация Категория … Википедия

Источник

Геминаты

Смотреть что такое «Геминаты» в других словарях:

геминаты — гемин аты, ат, ед. ч. ата, ы … Русский орфографический словарь

Геминация — (от греч. букв ἡμι «полу ») – удвоение согласных букв, которые иногда передают т.н. долгие консонанты. В русском письме (жжет, рассеянный), в финском (uutta vuotta). Геминированные согласные в арабском письме передаются w образным знаком (шадда,… … Грамматологический словарь

Гренландский язык — Гренландский Самоназвание: Kalaallisut Страны: Гренландия, Дания … Википедия

Ностратические языки — Ностратическая Таксон: макросемья Статус: гипотеза Ареал: Евразия, Северная Америка и весь мир Классификац … Википедия

Вепсский язык — Самоназвание: vepsän kel Страны: Россия … Википедия

Ностратийцы — Ностратическая Таксон: макросемья Статус: гипотеза Ареал: Евразия, Северная Америка и весь мир Классификация Категория … Википедия

Ностратик — Ностратическая Таксон: макросемья Статус: гипотеза Ареал: Евразия, Северная Америка и весь мир Классификация Категория … Википедия

Ностратика — Ностратическая Таксон: макросемья Статус: гипотеза Ареал: Евразия, Северная Америка и весь мир Классификация Категория … Википедия

Ностратики — Ностратическая Таксон: макросемья Статус: гипотеза Ареал: Евразия, Северная Америка и весь мир Классификация Категория … Википедия

Ностратическая гипотеза — Ностратическая Таксон: макросемья Статус: гипотеза Ареал: Евразия, Северная Америка и весь мир Классификация Категория … Википедия

Источник

геминаты

Смотреть что такое «геминаты» в других словарях:

Геминаты — (от лат. gemino удваиваю) двойные согласные, 1) согласные, при артикуляции которых происходит задержка размыкания (например, русское «т» в «оттого», «д» в «поддал»); 2) две одинаковые согласные в составе слова (например, русское «ванна»,… … Большая советская энциклопедия

Геминация — (от греч. букв ἡμι «полу ») – удвоение согласных букв, которые иногда передают т.н. долгие консонанты. В русском письме (жжет, рассеянный), в финском (uutta vuotta). Геминированные согласные в арабском письме передаются w образным знаком (шадда,… … Грамматологический словарь

Гренландский язык — Гренландский Самоназвание: Kalaallisut Страны: Гренландия, Дания … Википедия

Ностратические языки — Ностратическая Таксон: макросемья Статус: гипотеза Ареал: Евразия, Северная Америка и весь мир Классификац … Википедия

Вепсский язык — Самоназвание: vepsän kel Страны: Россия … Википедия

Ностратийцы — Ностратическая Таксон: макросемья Статус: гипотеза Ареал: Евразия, Северная Америка и весь мир Классификация Категория … Википедия

Ностратик — Ностратическая Таксон: макросемья Статус: гипотеза Ареал: Евразия, Северная Америка и весь мир Классификация Категория … Википедия

Ностратика — Ностратическая Таксон: макросемья Статус: гипотеза Ареал: Евразия, Северная Америка и весь мир Классификация Категория … Википедия

Ностратики — Ностратическая Таксон: макросемья Статус: гипотеза Ареал: Евразия, Северная Америка и весь мир Классификация Категория … Википедия

Ностратическая гипотеза — Ностратическая Таксон: макросемья Статус: гипотеза Ареал: Евразия, Северная Америка и весь мир Классификация Категория … Википедия

Источник

Презентация на тему «Гемината»

Что такое геминаты на аварском языке. Смотреть фото Что такое геминаты на аварском языке. Смотреть картинку Что такое геминаты на аварском языке. Картинка про Что такое геминаты на аварском языке. Фото Что такое геминаты на аварском языке

Описание презентации по отдельным слайдам:

Кейбір ғалымдар қосарлы дауыссыздар кейін пайда болған десе, енді бірі олардың бұрыннан болып, қосарсыз варианттары ықшамдалу жолымен жасалған дегенді айтады. Мысалы: Н. К. Дмитриев арттық, артдук, қаттық сөзін катдук сөздерінен пайда болған дейді. Дегенмен, қосарлы дауыссыздардың кейіннен пайда болғанын дәлелдеушілер көп. Айғабылов та соңғы пікірлерге қосыла отырып, қыстырма дыбыстың пайда болуына өте жақын, тіпті себептері бір құбылыс деп қарайды.

Қазақ тіліне ең жақын тіл болып есептелетін қарақалпақ тілінде де қосарлы дауыссыз дыбыстар көбірек кездеседі. Мысалы, ғарры, әлле (кәрі, әлде) т.б. Мұның өзі қазақ тілінде қосарлы дауыссыз дыбыстардың қатар келе бермеуі жағынан туыс тілдер ішінде ерекше орны бар. Әсіресе бұл жағдай орыс тілінен енген коммунист, грамматика сияқты сөздерде бір м –ның түсіріліп айтылуы (жазылуда сақталады) осы ерекшелікті анықтай түседі.

Ал жаннат (жер жаннаты), қисса, ләззат, мүдде, мұқаммал, әдді, ләббай,махаббат сияқты басқа тілден енген сөзде кездесетін қосарлы дауыссыз дыбыстардың жазылуда сақталғанымен, айтылуы айтылу кезінде бір дыбыстың түсіріліп айтылатын кезі жиі кездеседі.

Көп болмаса да, одағай сөздердің айтылу сазына қарай пайда болған қосарлы дыбыстар бар. Мысалы: мә саған деген тіркес айтыла келе мәссаған деген одағайға айналуындағы, бір с –ның қосылып айтылуы осыны көрсетеді. Сондай –ақ ой –пірім –ай сөзінің таңқалу, шошу, кею мағынасына ауысып, ойпырмай, одан барып ойппырмай болып қосарлы дыбыспен айтылуы да назар аударарлық құбылыс. Тіліміздегі әпперекелде, әттегене –ай одағайларын да осы жолмен түсіндіруге болады.

Түркітануда қосарлы дауыссыздардың пайда болу себебі туралы пікір әр түрлі. Ұйғыр тілінің зерттеушісі бұл құбылыстың себебін екпіннің басқы буынға түсуіне байланысты деп қарайды. Ғалымның айтып отырғаны жоғарыда келтірілген қазақ тіліндегі әпперекелде, әттегене –ай деген сөздердің айтылу сазына да келеді.

А. М. Щербак қосарлы дауыссыз дыбыстың пайда болуы сөзді айтудың интенсивтілігін арттыру үшін қосалқы құрал ретінде қалыптасқан айтылыс формаларының бір түрі, қосарланған дауыссыздар сапалық жағынан күшті және тұрақты болып келетіндігін айтады.

Қосарлы дыбыстар –сөйлеушінің айтайын деген ойын дәл, нақтылай жеткізу барысындағы психологиялық көңіл –күйіне байланысты қалыптасқан морфонологиялық құбылыс.

Қосарлы дауыссыздардың пайда болуы бұл жағынан алғанда қыстырма дыбыстың табиғатына өте жақын. Қазақ тілінде тот, от сөздеріне –ық жұрнағы жалғанып, тотық (темір тотықты дегенде), отық етістіктері жалғанатыны белгілі. Осы сөздердің тілімізде тоттығу, оттығу болып айтылуы да жиі кездеседі.

Қосарлы дауыссыз дыбыстар дегеніміз (геминация) сөз ішінде бір дауыссыз дыбыстың созылыңқы айтылуы. Бірақ қазақ тілінде қатар келген екі дауыссыз дыбыстың біреуі диссимиляцияланып кететін жағдайы да бар. Мысалы: күллі –күлді, алла –алда, молла –молда, ыссы –ыстық

Қосарлы дауыссыздардың басқа түркі халықтары тіліндегідей жиі кездеспеуінің себебі: қазақ тілінде диссимиляциялық құбылыстың әсерін көрсетеді.

Что такое геминаты на аварском языке. Смотреть фото Что такое геминаты на аварском языке. Смотреть картинку Что такое геминаты на аварском языке. Картинка про Что такое геминаты на аварском языке. Фото Что такое геминаты на аварском языке

Курс повышения квалификации

Охрана труда

Что такое геминаты на аварском языке. Смотреть фото Что такое геминаты на аварском языке. Смотреть картинку Что такое геминаты на аварском языке. Картинка про Что такое геминаты на аварском языке. Фото Что такое геминаты на аварском языке

Курс профессиональной переподготовки

Библиотечно-библиографические и информационные знания в педагогическом процессе

Что такое геминаты на аварском языке. Смотреть фото Что такое геминаты на аварском языке. Смотреть картинку Что такое геминаты на аварском языке. Картинка про Что такое геминаты на аварском языке. Фото Что такое геминаты на аварском языке

Курс профессиональной переподготовки

Охрана труда

Ищем педагогов в команду «Инфоурок»

Что такое геминаты на аварском языке. Смотреть фото Что такое геминаты на аварском языке. Смотреть картинку Что такое геминаты на аварском языке. Картинка про Что такое геминаты на аварском языке. Фото Что такое геминаты на аварском языке

Номер материала: ДВ-199978

Не нашли то что искали?

Вам будут интересны эти курсы:

Оставьте свой комментарий

Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.

Что такое геминаты на аварском языке. Смотреть фото Что такое геминаты на аварском языке. Смотреть картинку Что такое геминаты на аварском языке. Картинка про Что такое геминаты на аварском языке. Фото Что такое геминаты на аварском языке

В Хабаровске родители смогут заходить в школы и детсады только по QR-коду

Время чтения: 1 минута

Что такое геминаты на аварском языке. Смотреть фото Что такое геминаты на аварском языке. Смотреть картинку Что такое геминаты на аварском языке. Картинка про Что такое геминаты на аварском языке. Фото Что такое геминаты на аварском языке

Пик использования смартфонов приходится на 16 лет

Время чтения: 1 минута

Что такое геминаты на аварском языке. Смотреть фото Что такое геминаты на аварском языке. Смотреть картинку Что такое геминаты на аварском языке. Картинка про Что такое геминаты на аварском языке. Фото Что такое геминаты на аварском языке

Учителям предлагают 1,5 миллиона рублей за переезд в Златоуст

Время чтения: 1 минута

Что такое геминаты на аварском языке. Смотреть фото Что такое геминаты на аварском языке. Смотреть картинку Что такое геминаты на аварском языке. Картинка про Что такое геминаты на аварском языке. Фото Что такое геминаты на аварском языке

Дума проведет расследование отклонения закона о школьных онлайн-ресурсах

Время чтения: 2 минуты

Что такое геминаты на аварском языке. Смотреть фото Что такое геминаты на аварском языке. Смотреть картинку Что такое геминаты на аварском языке. Картинка про Что такое геминаты на аварском языке. Фото Что такое геминаты на аварском языке

Путин поручил не считать выплаты за классное руководство в средней зарплате

Время чтения: 1 минута

Что такое геминаты на аварском языке. Смотреть фото Что такое геминаты на аварском языке. Смотреть картинку Что такое геминаты на аварском языке. Картинка про Что такое геминаты на аварском языке. Фото Что такое геминаты на аварском языке

Рособрнадзор объявил сроки и формат ЕГЭ

Время чтения: 1 минута

Подарочные сертификаты

Ответственность за разрешение любых спорных моментов, касающихся самих материалов и их содержания, берут на себя пользователи, разместившие материал на сайте. Однако администрация сайта готова оказать всяческую поддержку в решении любых вопросов, связанных с работой и содержанием сайта. Если Вы заметили, что на данном сайте незаконно используются материалы, сообщите об этом администрации сайта через форму обратной связи.

Все материалы, размещенные на сайте, созданы авторами сайта либо размещены пользователями сайта и представлены на сайте исключительно для ознакомления. Авторские права на материалы принадлежат их законным авторам. Частичное или полное копирование материалов сайта без письменного разрешения администрации сайта запрещено! Мнение администрации может не совпадать с точкой зрения авторов.

Источник

Что такое геминатал на аварском языке

Аварский язык

Ава́рский язы́к — язык аваро-андийской группы нахско-дагестанской семьи языков. В структурном отношении наиболее близок андийским языкам. В основе литературного аварского языка лежит т. н. болмацӀцӀ («язык войска») — междиалектный язык, сложившийся на основе северного наречия.

Содержание

Ареал и численность носителей

Что такое геминаты на аварском языке. Смотреть фото Что такое геминаты на аварском языке. Смотреть картинку Что такое геминаты на аварском языке. Картинка про Что такое геминаты на аварском языке. Фото Что такое геминаты на аварском языке

Что такое геминаты на аварском языке. Смотреть фото Что такое геминаты на аварском языке. Смотреть картинку Что такое геминаты на аварском языке. Картинка про Что такое геминаты на аварском языке. Фото Что такое геминаты на аварском языке

Диалекты

Распадается на большое количество диалектов, говоров, подговоров. Аварские диалекты довольно далеко разошлись, так что часто между их носителями затруднено взаимопонимание. Наречия можно сгруппировать в три более крупные группировки:

Последние две традиционно объединяются в «южное наречие».

Грамматическая характеристика

Строй аварского языка характеризуется сложной системой согласных, наличием именных классов, многочисленными местными падежами, эргативной конструкцией.

В грамматической системе — большое количество лабильных, или переходно-непереходных, глаголов; наличие так называемых учащательных глаголов; возможность образования конструкций с двойным номинативом при аналитической форме глагола-сказуемого (например, «Отец поле пашет» — «инсуца хур бекьулеб буго//эмен хур бекьулев вуго»); обозначение субъекта глаголов чувственного восприятия суперлативом (локативным падежом); сосуществование двух контрастных конструкций — эргативной и номинативной — в сфере функционирования переходного глагола, и др.

Аварская письменность

А аБ бВ вГ гГъ гъГь гьГӀ гӏД д
Е еЁ ёЖ жЗ зИ иЙ йК кКъ къ
Кь кьКӀ кӏЛ лЛъ лъМ мН нО оП п
Р рС сТ тТӀ тӏУ уФ фХ хХъ хъ
Хь хьXӀ хӏЦ цЦӀ цӏЧ чЧӀ чӏШ шЩ щ
Ъ ъЫ ыЬ ьЭ эЮ юЯ я

Что такое геминаты на аварском языке. Смотреть фото Что такое геминаты на аварском языке. Смотреть картинку Что такое геминаты на аварском языке. Картинка про Что такое геминаты на аварском языке. Фото Что такое геминаты на аварском языке

Что такое геминаты на аварском языке. Смотреть фото Что такое геминаты на аварском языке. Смотреть картинку Что такое геминаты на аварском языке. Картинка про Что такое геминаты на аварском языке. Фото Что такое геминаты на аварском языке

Примеры фраз на аварском

Здравствуйте!Рорч Ӏ ами!Rorč ʼ ami!
Как ваши дела?Щиб х Ӏ aл бугеб?Ššib ħal bugeb?
Как поживаете?Иш кин бугеб?Iš kin bugeb?
Как вас зовут?Дуда ц Ӏ ар щиб?Duda c ʼ ar ššib?
Cколько вам лет?Дур чан сон бугеб?Dur čan son bugeb?
Куда вы идёте? обращение к мужчинеMун киве ина вугев?Mun kiwe ina wugew?
Извините!Т Ӏ аса лъугьа!T ʼ asa łuha!
Куда идёт маленький мальчик?Киве гьит Ӏ инав вас унев вугев?Kiwe hit ʼ inaw was unew wugew?
Мальчик разбил бутылку.Васас шиша бекана.Wasas šiša bekana.
Они строят дорогу.Гьез нух бале(гьабулеб) буго.Hez nux bale(habuleb) bugo.

История языка и литература

После 1917 года аварская художественная литература достигла значительного расцвета, хотя многие произведения писались по заказу партии. В настоящее время растёт доля аварской молодёжи, не владеющей родным языком, что в будущем может привести к исчезновению сначала литературного, а позже и разговорного аварского языка.

Известными аварскими поэтами являются: Заид Гаджиев, Расул Гамзатов, Машидат Гаирбекова, Фазу Алиева, Адалло Али.

Из довольно известных произведений следует отметить народную «Песню о Хочбаре», «Герои в шубах» писателя Раджаба Дин-Магомаева.

Интересные факты

Шамиль говорил о своём знании языков: «Кроме арабского я знаю три языка: аварский, кумыкский и чеченский. С аварским я иду в бой, на кумыкском изъясняюсь с женщинами, на чеченском шучу». [4] [5]

Аваро-андо-цезские языки

Крупным этносом являются аварцы (самоназвание – маарулал). С аварцами связывают известные со 2-ой половины I тыс. до н.э. племена легов, гелов, каспиев, утиев и др. С V в. н.э. территория, заселённая аварцами, именуется как государство Серир. С 17 в. Серир известен, как Аварское ханство. Помимо Серира, встречаются и названия других государств-джамаатов: Тинди, Хварши, Ди-Дури (Дидо), Чама-ига, Кос, Андалал, Чамалал, Карах, Капуча (государство бежтинцев / капучинов), Гид и Анцух. Аварскому хану платил дань даже царь Грузии. В этот период и произошла консолидация племён хунзах, хедалал, нака-хиндалал, куаннал-андал, бактли, тлурутли, технуцал, садо-килиди (цунта-ахвах) и, отчасти, цезо, карата, багулал, составивших аварский этнос.

Разделы страницы об аваро-андийских языках:

Лингвистический обзор аваро-андо-цезских языков

Аваро-Андо-цёзские языки — группа языков, входящих в нахско-даге-станскую ветвь кавказских (иберийско-кавказских) языков. Распространены гл. обр. в горном Дагестане. Девять А.-а.-ц. я. составляют аваро-андийскую подгруппу и пять — цеэскую, или дидой-скую, подгруппу. В аваро-андийскую подгруппу, признанную не всеми учеными, входят аварский язык и андийские языки — ботлихский, годобе-ринский, ахвахский, каратинский, баг-валинский, тиндинский, чамалинский и андийский. Аваро-андийские языки в генетич. плане обнаруживают весьма близкое родство. Различия между нек-ры-ми из них настолько незначительны, что их можно описывать как диалекты одного языка, напр. ботлих. и годоберин., багва-лин. н тиндин. языки. Наиболее различаются андийский и чамалинский языки. Аварский язык, имеющий наибольшее число носителей среди языков аваро-андийской подгруппы и являющийся языком межнац. общения и школьного обучения у андийских и цезских народностей, занимает примерно одну треть терр. горного Дагестана, а за его пределами распространен также в Зака-тальском и Белоканском р-нах Азерб. ССР. Граница распрсстранения аварского и андо-цеэских языков отодвинулась за последние 20—30 лет на С. в связи с возникновением на целинных и залежных землях равнинной части Дагестана многоотраслевых хозяйств — она проходит по юж. берегу ниж. течения р. Сулак, а местами и по обоим ее берегам. Осн. масса носителей андийских языков живет в самой высокогорной части Дагестана, в басе. р. Андийское Кой-су между Андийским и Богосским хребтами. Зап. адм. граница между Дагестаном, Чечено-Ингушетией и Грузией совпадает с этнич. границей, далее к-рой андийские языки не были исторически распространены. За пределами Дагестана, в Азербайджане, имеется только один ан-дояэычный аул Ахвахдере (Аэерб. ССР), в к ром живут носители разных диалектов ахвах. яз.

Звуковой строй аваро-андийских языков

Аваро-андийские языки имеют очень развитую систему согласных и достаточно развитую систему гласных, что характерно также и для др. даг. языков. Во всех аваро-андийских языках есть пять чистых, или оральных, гласных: а, е, и, у, о. Назализованные гласные а, е, и, у, о, возникшие в результате ослабления и выпадения носового сонорного н (реже м), имеются только в ботлих., тиндин., ахвах., чамалин., багвалин. языках, а долгие гласные а, ё, й, у, б, появившиеся в результате слияния двух одинаковых оральных гласных, характерны только для чамалнн., ахвах. н тиндин. языков. Как назализованные, так и долгие гласные вторичны по отношению к оральным. Характерный признак гласных в андийских языках — их произношение в начале слова с твердым приступом. Одна из важных черт консонантизма этих языков — противопоставление глухих аффрикат и спирантов по корреляции «слабый — сильный»: ц — цц, ц1 — ц1ц1, ч — чч, ч1 — ч1ч1, л1ъ — л1, къ1 — къ (аффрикаты), с — ее, ш — шш, лъ — лълъ, х — хх (спиранты) и т. д. В отд. андийских языках имеются случаи нарушения такой корреляции. Почти во всех андийских языках утрачен слабый коррелят ц, а его сильный коррелят цц остался. Во мн. языках этой подгруппы сильному разрушению подвергся и коррелятивный ряд латеральных согласных. Полностью шумные латеральные сохранились в ахвах. яз., противопоставляясь и по признаку «слабый — сильный»: лъ — лълъ (спиранты), л1 — л1л1, кь1 — кь (аффрикаты). В багвалин. яз. остались только лълъ и кь. Между отд. андийскими языками наблюдаются фоне-тич. различия: в тиндинском и годоберин-ском нет сильных смычно-гортанных аффрикат ц1ц1 и ч1ч1. Они заменены здесь несмычно-гортанными цц, чч. В ахвах. яз. слабые свистящие согласные с, ц, ц1 перешли в шипящие ш, ч, ч1. Сильные шипящие переходят в сильные свистящие и в говорах чамалин. яз.

Аваро-андо-цезское предложение

Морфология аваро-андийского глагола

Морфология аваро-андийского существительного

Во всех аваро-андийских языках процесс дифференциации эргатива от абсо-лютива в именах существительных полностью завершился, а в личных местоимениях наблюдаются разл. стадии этого процесса. Эргатив и им. п. не различаются в местоимениях годоберин. и андийского языков. В ботлих. яз. дифференцировались лишь формы местоимения 1-го л. ед. ч.; в Чс калии, яз. морфологически обособились лишь формы обоих местоимений ед. ч. Часть аффиксов эргатива личных местоимений свойственна и эр-гативу имен существительных, ср. ахвах. ме-де ‘ты’ — бати-де ‘жеребец’; каратин. ищи-л ‘мы’, хвани-л ‘лошадь’; багвалин. бишти-р ‘вы’, имащи-р ‘отец’; другая часть имеет иное происхождение, ср. багвалин. ме-н ‘ты’, каратин. мену-а ‘ты’, тиндин. м-и ‘ты’.

Аваро-андо-цезское словообразование

В аваро-андийских языках осн. способ образования субстантивов и глаголов — суффиксальный, более продуктивный в аварском и менее продуктивный в андийском языках. Префиксальный способ словообразования не получил развития. Глаголы с превербамн отсутствуют.

Для образования сложных слов употребляются основосложение и суффиксация, при этом употребляются слова, принадлежащие к разл. частям речи и стоящие как в прямой, так и в косв. формах.

Письменность аваро-андийских народностей

До Окт. революции 1917 аваро-андийские народности не имели своей письменности и пользовались видоизмененным араб, алфавитом. Носители бесписьм. андийских языков (языков бытового общения) пользуются лит. авар, языком.

Литература об аваро-андо-цезских языках

Аварский язык и аварцы

Демографический обзор (расселение и численность аварцев)

До 1928 г. аварцы пользовались арабским алфавитом, употребляя некоторые дополнительные знаки для специфических аварских согласных. С 1928 по 1938 г. в аварской письменности применялся латинский алфавит с дополнительными знаками.

Наконец, в 1938 г. был принят ныне существующий алфавит на основе русской графики, который выгодно отличался от предшествующих тем, что использует буквы русской азбуки с добавление одного только знака I.

Краткий лингвистический обзор (место языка и его изучение)

Наречия и литературная норма аварского языка

Социально-экономические и политические условия вызвали интенсивную консолидацию диалектных различий в Северной Аварии. Этот процесс на севере происходил быстрее, чем в Южной Аварии, и именно здесь, на основе северного наречия (хунзахского говора), возникли предпосылки для образования болмацI («народный язык»), являвшийся средством устного общения между носителями различных аварских диалектов. и легшим впоследствии в основу литературного аварского языка. Но южные диалекты также сыграли немаловажную роль в обогащении литературного языка.

Сейчас литературный язык оказывает заметное влияние на диалекты, нивелируя их особенности. На аварский язык переводятся произведения классиков марксизма-ленинизма и произведения русской художественной литературы. Кроме того, издаются оригинальные произведения (Расула Гамзатова, поэта Загида Гаджиева и мн. др.). На аварском языке выходят областные и районные газеты, работает театр им. Г. Цадасы.

Литература об аварском языке

Андийский язык

Краткий обзор андийского языка

К вопросу о происхождении этнонима аwar

Каким образом возникло название одного из кавказских народов?

Дискуссии о происхождении этнонима аwar на Кавказе велись с самого начала возникновения интереса в русском научном сообществе к данному вопросу, то есть еще с XIX в.

Что такое геминаты на аварском языке. Смотреть фото Что такое геминаты на аварском языке. Смотреть картинку Что такое геминаты на аварском языке. Картинка про Что такое геминаты на аварском языке. Фото Что такое геминаты на аварском языке

В настоящее время наибольшее признание получила научная гипотеза, согласно которой некоторые исследователи считают вполне допустимым соотнесение современного этнонима аварцы с именем кочевого народа авар, который появился на Северном Кавказе в VI в. На взгляд Н. Г. Волковой, не исключено продвижение отдельных небольших групп аваров в горные районы, где они со временем ассимилировались местным кавказоязычным населением. По ее мнению, несмотря на их растворение среди местного населения, след этого народа сохранился в названии аварцев [13, с. 109].

Что такое геминаты на аварском языке. Смотреть фото Что такое геминаты на аварском языке. Смотреть картинку Что такое геминаты на аварском языке. Картинка про Что такое геминаты на аварском языке. Фото Что такое геминаты на аварском языке

История авар

Во-первых, эта мысль не нова, поскольку зафиксирована в грузинском средневековом историческом источнике «Картлис Цховреба», а во-вторых, не отвечает на вопрос о происхождении самих аваров. В грузинском источнике излагается версия о переселении на Северный Кавказ аваров в конце VI в., во время правления в Картли Гурама-Куропалата (византийский титул сановника), и подчинении ими населения горного Дагестана. Для уточнения хронологии процесса важно пояснить, что пришедший к власти Гурам (годы правления – 568–600) при помощи Византии в 575 г. смог взять под контроль всю территорию Грузии и освободить ее от власти Ирана [12, с. 185–186].

У аваров, согласно грузинским источникам, возникла война с Гурамом, в ходе которой посредником между двумя враждующими сторонами выступил император Византии Юстиниан (527–565 гг.). После этого они «помирились», и тогда Гурам якобы «расселил их в горных ущельях Кавказа, а также в Хунзахе, они и ныне называются аварами» [20, с. 21]. Здесь мы, скорее всего, имеем дело с поздней попыткой осмысления грузинским историком наличия по соседству с ними неких аваров и имеющихся сведений о конфликте одноименного народа с Грузией в VI в. Думается, что данные предания были записаны гораздо позже и вряд ли могут рассматриваться как достоверные источники. К примеру, согласно С. С. Какабадзе, предание о том, что ксанские эриставы «пришли вместе с аварцами из Туркестана во время этого Гварама», записано в 1799 г. Иоанном Багратиони [29, с. 42]. Таким образом, скорее всего, мы имеем дело с «книжной легендой», получившей в дальнейшем широкое распространение.

На основании вышеизложенных сведений грузинского источника кавказовед Т. М. Айтберов считает, что в VI в. часть «имперских авар» переселилась на Хунзахское плато и смешалась с местным населением. В дальнейшем название это становится именем собственным, по крайней мере, одного из правителей Сарира. Таким образом, он выдвигает версию, что авары, осев в незначительном количестве в центральной части современной Аварии, сформировали значительную часть ее правящей элиты, но сами растворились среди количественно преобладавшего местного населения [6, с. 25–30].

Идентично мнение и А. А. Мамедовой – одного из современных азербайджанских авторов, обратившихся к этой проблематике: «Таким образом, взгляд на историю аваров (истинных и псевдоаваров) дает нам возможность выдвинуть предположение о причинах названия аварами народа, предками которого мы считаем лпинов и силвов [38, с. 14–24]. По на­шему мнению, хотя авары не оставались долго в степях Северного Кавка­за, они оказали определенное влияние на местные племена. Возможно, что во время переселения в Европу часть их осталась и смешалась с местными северокавказскими племенами. Ведь в истории немало таких фак­тов. И именно они оставили свое название силвам и лпинам» [23, с. 69–71].

По данному вопросу выдвигались и другие версии, которые также имели под собой реальную фактологическую базу. На взгляд азербайджанского исследователя Г. Гейбуллаева, этноним «лбин», «лпин», был, очевидно, названием той части аварцев, которые жили в Албании и были христианами. Другая часть аварцев, обитавшая севернее – в южном Дагестане, называлась силв (в армянских источниках – чилб). Этноним «лбин», «лпин» как самоназвание не сохранился, потому что ныне потомки лпинов называют себя «авар». Но это не является их настоящим самоназванием» [15, с. 154].

Вместе с тем вышеуказанный азербайджанский исследователь Г. Гейбуллаев в связи с вопросом происхождения данного этнонима высказывает еще одно предположение, на которое мы считаем особенно важным обратить внимание: «Некоторые исследователи допускают, что кавказский этноним «авар» восходит к тюркскому этнониму «авар». Но это вряд ли верно. Впервые этот этноним в соседстве с удинами (в данном случае с удинами северо-западной Албании, живущими в соседстве с аварцами) упоминается у Стефана Византийского [22, с. 271], т. е. в то время, когда тюркские авары (вернее, абары) не могли быть в Албании» [15, с. 154]. Отметим, что в науке принято считать упоминаемых Стефаном Византийским «оваренов» (owarene) предками современных аварцев [26, с. 40], так же как авар-hазк, упоминаемые в древнеармянских источниках [34, с. 144].

Еще до Г. А. Гейбуллаева высказанное им мнение обосновывал советский востоковед В. М. Бейлис. Он полагал, что предки аварцев были известны под названием авгар или авхар (аwhar) – этноним, который затем преобразовался в известный арабским источникам аwar, в то время как арабской передачей названия среднеазиатских аваров является «ал-Абар» [10, с. 144]. В этой связи можно вспомнить русский этноним «обры», в котором также встречается «б», а не «в».

Что такое геминаты на аварском языке. Смотреть фото Что такое геминаты на аварском языке. Смотреть картинку Что такое геминаты на аварском языке. Картинка про Что такое геминаты на аварском языке. Фото Что такое геминаты на аварском языке

Титульный лист первого печатного издания сочинения Ахмада ал-Балазури

Арабские источники

На взгляд В. М. Бейлиса, этноним Аwar впервые встречается в арабских источниках в качестве титула правителя Сарира [10, с. 255].

Средневековые персидские историки Ибн-Русте (ученый-энциклопедист 1-й пол. Х в.) и Гардизи (XI в.) называют этого правителя [راوا – awar] и [زاوا – awaz] [40, с. 447]. Исходя из этого сообщения, некоторые дагестанские исследователи (М. Агларов, О. Давудов и др.) полагают, что Awar было «династическим именем» царя Сарира. К примеру, согласно О. М. Давудову, аварцами народ Сарира стал называться лишь после IX в., когда это имя было перенесено на народ [16, с. 232].

Выводы В. М. Бейлиса приобретают еще большую значимость, если учесть, что известные в Европе авары пробыли на Северном Кавказе всего лишь несколько лет. Известно, что в 560-х гг. «авары, пришедшие к Дунаю и Саве, продвигались с северных берегов Каспия и южнорусских степей» [30, с. 322]. Впервые появившись на востоке северокавказских степей, в 558 г. при посредничестве аланского «царя» Сарозия, авары вступают в союз с Византией, находившейся в состоянии войны с Ираном. А в 560561 гг. авары перешли Дон, разгромили славян и в конце концов стали оседать на среднем течении Дуная, где и образовали Аварский каганат, который объединил различные племена, не имевшие общего языка [19, с. 9899]. Между тем, согласно вышеприведенным данным, уже в 530-х гг. на Восточном Кавказе существовало государственное образование, известное в средневековых персидских источниках как Auhar.

Таким образом, получается, что якобы авары, прибыв из Средней Азии, всего лишь на несколько лет задержались в степях Северного Кавказа и за это время успели подчинить себе лишенную больших богатств и потому малопривлекательную и к тому же труднодоступную горную область, которую не смогли надолго подчинить в дальнейшем ни арабы, ни монголы, ни Тимур, ни другие завоеватели. Потому теория, согласно которой какое-то кочевое племя, спасавшееся бегством от своих преследователей, «мимоходом» могло захватить и на долгие века подчинить себе вышеуказанный регион, выглядит явно надуманной и лишена какой-либо логики.

Что такое геминаты на аварском языке. Смотреть фото Что такое геминаты на аварском языке. Смотреть картинку Что такое геминаты на аварском языке. Картинка про Что такое геминаты на аварском языке. Фото Что такое геминаты на аварском языке

Лист 196 сочинения ал-Балазури (Китаб футух ал-булдан), в котором упоминается шах Аваров

Этимология слова аwar

Между тем, исследуя этноним аwar, все исследователи даже не задумываются о возможности собственно аварской этимологии этого слова, хотя аварская лексика в сравнении с другими родственными языками говорит о возможности его объяснения на основе кавказских языков.

В этой связи обращает на себя внимание наличие в хурритском языке слова аварии – «поле», которое было свойственно прежде для широкого круга языков Восточного Кавказа, но сохранилось, на взгляд И. М. Дьяконова, в рутульском языке со значением «лужайка» и в аварском языке со значением «целина» [17, с. 10]. Н. Нозадзе в своей монографии, посвященной хурритской лексике, также отмечает данное слово авари в значении «поле» [27, с. 106]. При этом она также приводит и другой термин, связанный с этим словом – аwaruhli (другая форма – ав.р.гъ.л) в значении «надзиратель полей» [27, с. 106], что имеет аналогию с аварским магъи-гIел с тем же значением. Наличие в хурритском языке подобного слова гарантирует нам то, что это слово относится к исконному лексическому фонду восточнокавказских языков, а не является заимствованием.

В южных диалектах аварского языка и в местной топонимии широко распространен термин авахI в значении «пустошь» [39, с. 106; 7, с. 202; 28, с. 101], в то время как «целина» в них означает скорее аллахI [32, с. 43]. Вместе с этим в аварском языке есть слово гIалах («глушь, неосвоенная земля, пастбище») [32, с. 136], которое распространено в северном наречии и вошло в литературную норму этого языка. Очевидно, что авар, авахI, алахI и гIалах – различные формы одного и того же слова, позднее обретшие различную семантику и звучание в диалектах и литературной норме аварского языка. От алахI и гIалах произошли различные формы слова «дикий»: гIалхул, гIалхил, улхIол [32, с. 136]. При помощи суффикса -лав от слова гIалах в литературной норме аварского образовался антропонимический термин «дикарь» – гIалхулав (гIалхилав) [31, с. 189]. Однако вместе с этой негативной семантикой у данного слова есть и такое значение – «обитатель пустошей, отшельник», также оно употребимо в качестве имени мужского. Аварское имя ГIалхулав (варианты – АлхIулав, ГIалхилав, Архулав) возникло, согласно И. Х. Абдуллаеву, от гIалах («степь») и означает «степной, дикий» [3, с. 105]. Э. Я. Сафаралиева считает, что это имя «в переводе означает дикий, т. е. выходец из необжитых мест» [33, с. 163].

В аварском языке понятия гIалах и мегIер («гора») имели схожую семантику и значение (пастбища) в хозяйственном освоении территории. М. Агларов переводит их как «зимние пригревы» (гIалах) и «летние пастбища» (мегIер), определяя их как земли третьей категории, вслед за землями под поселением (росу) и сельхозугодьями (мегъ) [5, с. 36].

О происхождении слова аwarag

В связи с рассматриваемым вопросом следует обратить внимание на схожесть этнонима аwar и собственного аварского обозначения пророка – аwarag. Этимология данного слова поможет понять принцип формирования этнонима аwar. Как мне представляется, в этом же ряду стоит и термин авараг с изначальным смыслом «отшельник», живущий вдали от общества и занимающийся богослужением. Состоит термин из двух слов – Авар («пустошь, целина»; вариант – авахI) и лаг («человек»; вариант раг, лак) и означает «человек [из] пустоши, пустыни».

Происхождения аварского слова awarag в той или иной мере коснулись П. К. Услар, Н. Я. Марр, Л. И. Жирков. По мнению П. К. Услара, это слово, вероятно, происходит от тюрк. аwara – «обездоленный, отшельник» [35, с. 36]. Н. Я. Марр связывал его с армянским мargarey – «пророк» – и грузинским memarаge – «звездочет» [24, с. 1157–1158]. Но, как показал И. Х. Абдуллаев, подобное соотнесение представляется проблематичным [2, с. 339–348], поскольку грузинская и армянская формы по происхождению являются среднеиранскими: грузинская восходит к ср.-перс. мarаg, армянская идет, по мнению Р. Ачаряна, от пехлев (мargar) [8, с. 76].

В «Аварско-русском словаре» Л. И. Жирков авар. awarag – «пророк» – соотносит со словом aparag – «пришелец» (и «скиталец») – и приписывает это же значение и форме awarag, т. е. для Л. И. Жиркова обе формы являются как бы этимологическими дублетами [18, с. 14, 16]. Но для такой увязки оснований нет, поскольку тщательная проверка, проведенная известным лингвистом-кавказоведом И. Х. Абдуллаевым, показала, что слово awarag в аварском языке имеет только значение «пророк» и не употребляется в значении «пришелец» («скиталец») [2, с. 339–348]. Соотнесению Л. И. Жирковым этих слов способствовала, видимо, народная этимология, по которой awarag возводилось к aparag (получилась как бы контаминация awara с awarag), т. е. «скиталец» («пришелец») > «пророк». Таким образом, awarag увязывается с распространенным во многих дагестанских языках aparag – «пришелец, скиталец, чужак». Данное слово некоторые исследователи соотносят с «кавказским» словом abrag (abreg) – «абрек» – и возводят к ср.-перс., пехлев. aparak, apartan – «грабить» [8, с. 76].

Однако такая увязка, как логично объясняет И. Х. Абдуллаев, встречает ряд препятствий: необъясним на аварской почве переход р > w, семантическое развитие «пришелец» («скиталец») > «пророк» не убедительно [2, с. 339–348]. К тому же этим сближением авар. awarag отрывается от остальных дагестанских названий пророка, которые можно и следует рассматривать в одном ряду. В большинстве дагестанских горских языков (в аварском, андийских, цезских, даргинском, лакском, арчинском, цахурском) в качестве обозначений пророка употребляются следующие термины: авар., анд., дид. awarag; дарг. (акуш. и урах. д.) idbag; дарг. (кубач. д.) ibadag; дарг. (цудах. и хайдак. д.) iwarak; арчин. idbagttu; цахур. idāg; лакск. idaws (idows) [2, с. 339–348].

На взгляд И. Х. Абдуллаева, автора исследования, посвященного названиям пророка в дагестанских языках, «данная лексема не связана ни с арабским, ни с персидским, ни с тюркскими языками, из которых идет религиозная терминология дагестанских языков, и не связана с распространением ислама. Этот термин (в различных вариантах по языкам) существовал в дагестанских языках, несомненно, еще в доисламскую эпоху и был впоследствии перенесен на пророков, признаваемых» исламом [2, с. 339–348].

Важно отметить также, что этот термин был распространен во всех группах дагестанских языков: аварско-андо-цезской, даргинской, лакской, лезгинской (цахурский и рутульский?) и говорит об общности религиозных воззрений (да и исторических судеб) всех дагестанских народов еще в домусульманскую эпоху. В дагестанских языках этот термин появился в одно и то же время и по-разному адаптировался в различных языках. К тому же он не заимствован из одного дагестанского языка другим (за исключением аварской формы для андийских и цезских языков), например авар. awarag не может дать лакск. idaws, а лакск. idaws не может дать дарг. idabag и iwarak [2, с. 339–348].

Явную аналогию с образованием термина аwarag имеют несколько подобных слов в аварском языке: авар-раг (авар. – «пророк» = авар (?) + [л]аг «человек»); биса-рахъ (тлядал. – «рыбак» = биса «рыба» + рахъ «человек»?) и т. д. Схожая форма образования терминов есть и в даргинском языке (к примеру, шагьар-лан – «горожанин», дубур-лан – «горец» и т. д.).

От названия «человек» к этнониму

Необходимо здесь обратить внимание на то, что и в настоящее время происходит своего рода «упрощение» этих терминов. К примеру, слово ункъгIал все чаще произносится в форме ункъал или ункъалай, или вацгIал стало употребляться в форме вацал, вацалав в закатальском диалекте аварского языка и в бежтинском языке со смыслом «близкий друг» (аналог русского жаргонного «браток»). Вероятно, таким образом сложились следующие социальные термины Дагестана: нуцал, шамхал, чIахIал («старшина» – закат. диал.; отсюда общеаварское чIухIби – «старшины»), гIасасал («стражник» – закат. диал.).

Э. Бенвенистом, Н. Трубецким, В. Минорским высказано предположение, что название lăg является древним восточнокавказским словом со значением «человек» [11, с. 69; 41, с. 172; 25, с. 112]. Еще в ХIХ в. небезынтересное предположение сделал П. К. Услар: «. не в связи ли оно (осет. lag «человек». – И. А., К. М.) с легами, лезги, лезгинами?» [35, с. 18]. Однако, если оно носило интуитивный характер, то замечание по этому поводу В. И. Абаева основано на исследовании большого объема материала кавказских языков: «Слово lag («человек», «крестьянин», «раб») представляется нам исконно кавказским. В осетинском оно сохранилось как одно из ярких отложений кавказского субстрата» [1, с. 315]. Со ссылкой на Н. Трубецкого эту же мысль проводит и Э. Бенвенист [11, с. 127]. Данный элемент лак В. Ф. Минорский считает по происхождению местным, дагестанским, и соотносит со словом лаг, означающим в ряде языков Северного Кавказа «человек». Форму же лезг-(ин) он считает полученной в результате метатезы [25, с. 134].

Видимо, эти авторы приходят к такому выводу, исходя из того, что осетинское слово lag (лаег) – «человек», «мужчина» – не является по происхождению иранским и считается вошедшим в осетинский язык из северокавказских языков, причем это слово сопоставлялось многими учеными (П. К. Услар, В. И. Абаев, Э. Бенвенист и др.) с этническими названиями лак, leg.

Интересна дальнейшая судьба этого, уже ставшего осетинским, слова – оно снова появляется в дагестанских языках. Кроме того, мы видим его и в нахских языках, чеченском и ингушском. Мало того, в составе различных слов абхазского и абазинского языков В. И. Абаев также обнаруживает анализируемую лексему [1, с. 315], т. е. из осетинского оно перекочевало в большинство горских языков Северного Кавказа. Правда, новое его значение в этих языках – «прислуга», «холоп», «раб». Аналогичные случаи известны и в других языках [4, с. 13–26]. И, конечно, трудно на фоне этих фактов что-либо возразить В. И. Абаеву, когда он говорит: «От понятия «человек» до названия сословия – дистанция небольшая. » [1, с. 315].

Резюме

Таким образом, этноним аwar вполне может иметь и собственно кавказскую, аварскую этимологию, что, возможно, прольет свет на этнические процессы, происходившие в раннем средневековье на Восточном Кавказе. Их результатом стало возникновение народа с таким названием. Изначально, как полагают некоторые исследователи, слово имело форму аwhar (авахI + ар/ал, т. е. «суффикс множественного числа»?), а в последующем вошло в письменные источники в форме аwar, хотя даже в отдельных источниках XIV–XV вв. этот этноним сохраняет форму аwhar. Значение его можно определить как «люди из целины, необжитых мест» и связать с самоидентификацией их как пришельцев с прикаспийских равнин, опустевших в начале нашей эры в результате нашествий племен пришельцев. Этот процесс, как нам кажется, отражен в «Картлис Цховреба». Согласно данному источнику, наиболее значительная часть леков, называемая хунзы (под которыми, вероятно, следует понимать центральных аварцев), мигрировала в районы Горного Дагестана [14, с. 125]. В источнике говорится об усилении каких-то кочевых племен, обозначенных летописцем как «хазары» (исследователи считают, что это анахронизм), которые подчинили себе весь Северный Кавказ. В связи с этим говорится, что «Хозаних, будучи знатнее остальных потомков Лека, пошел и сел в расселине горы, построил там город и нарек его своим именем – Хозанихети» [21, с. 18]. Датировать данные события позволяет то, что, согласно «Картлис Цховреба», эти события произошли до усиления персов, т. е. Сасанидской империи, которые построили «город у Морских ворот и назвали его Дербентом» [21, с. 18]. Поскольку усиление персов, т. е. создание Сасанидской империи, имело место в III в. н. э., а постройка Дербентской крепости – в V в., то переселение «Хозаниха» произошло ранее, возможно, на рубеже н. э.

По схожему географическому, а точнее рельефному, принципу сформировался этноним лъарагIал – «жители равнины» (в современном понимании – «кумыки»). Может, таким же образом сформировался этноним «аварал» – «жители степей, пустошей»?

В пользу этого говорит и еще одно наше наблюдение. Самоназвание андийцев – одного из самых крупных аварских субэтносов (гъванал), совпадает в смысловом значении с этнонимом аwar. Об этом говорит язык творчества аварского классика Гамзата Цадасы, который использовал слова гъванил уммат (также однокоренное слово гъваниллъи) в значении «люди из диких, необжитых мест» (гIалхулал, ракъ жубалареб къавм) [37, с. 52], т. е. из пустошей или целины. В словарях аварского языка отсутствует это слово, однако есть однокоренные слова со схожим смыслом: гванзу – «пустырь, пустошь» [31, с. 147]; гванзих – «очень далеко» [32, с. 96]; гванзаб – «грубый, невежливый» [32, с. 96].

Литература:

1. Абаев В.И. Осетинский язык и фольклор. М.–Л., 1909. Вып. I. – 315 с.

2. Абдуллаев И.Х. К истории названий пророка в дагестанских языках // Этимология. 1970. М., 1972. С. 339–348.

3. Абдуллаев И.Х. Междагестанские языковые схождения // Материалы и исследования по аварско-лакским языковым взаимоотношениям. Махачкала, 2013. С. 105.

4. Абдуллаев И.Х., Микаилов К.Ш. К истории дагестанских этнонимов Лезг и Лак // Этнография имен. М., 1971. С. 13–26.

5. Агларов М.А. Сельская община в Нагорном Дагестане в XVII – начале ХIХ в. (Исследование взаимоотношения форм хозяйства, социальных структур и этноса). М.: Наука, 1988. – 243 с.

6. Айтберов Т.М. Древний Хунзах и хунзахцы. Махачкала, 1990. – 177 с.

7. Айтберов Т.М., Хапизов Ш.М. Елису и Горный магал в XII – XIX вв. (очерки истории и ономастики). Махачкала, 2011. – 390 с.

8. Андроникашвили М.К. Очерки по иранско-грузинским языковым взаимоотношениям. Тбилиси, 1966. – 76 с. (на груз. яз.).

9. Ахмедов А.А. Термины родства у томарских аварцев (Анцухский диалект, сел. Камилух (Къамилухъ) Тляратинского района ДАССР) // Отраслевая лексика дагестанских языков. Материалы и исследования. Махачкала, 1984. С. 69–73.

10. Бейлис В.М. Из истории Дагестана VI–XI вв. (Сарир) // Исторические записки. Вып. 73. М., 1963. С. 256.

11. Бенвенист Э. Очерки по осетинскому языку. М., 1965. – 170 с.

12. Вахушти Багратиони. История царства Грузинского // Пер., пред., слов. и ук. Н.Т. Накашидзе. Тбилиси, 1976. – 197 с.

13. Волкова Н.Г. Из кавказской этнонимии // Материалы по этнографии Грузии. Вып. XXII. Хелеури (Сборник). Тбилиси, 1985. С. 109.

14. Гаджиев М.Г., Давудов О.М., Шихсаидов А.Р. История Дагестана с древнейших времен до конца XV в. Махачкала, 1996. – 460 с.

15. Гейбуллаев Г.А. К этногенезу азербайджанцев. Баку, 1991. Т. I. С. 154.

16. Давудов О.М. Материальная культура Дагестана албанского времени (III в. до н.э. – IV в. н.э.). Махачкала, 1996. – 40 с.

17. Дьяконов И.М. Алародии (Хурриты, урарты, кутии, чеченцы и дагестанцы) // Алародии (этногенетические исследования). Махачкала, 1995. С. 10.

18. Жирков Л.И. Аварско-русский словарь. М., 1936. – 326 с.

19. История народов Северного Кавказа с древнейших времен до конца XVIII в. М., 1988. – 554 с.

20. Картлис Цховреба. История Грузии // Пер. с древнегрузинского, предисловие и комментарии Г.В. Цулая. М., 1982. – 76 с.

21. Картлис Цховреба. История Грузии // Под ред. Р. Метревели. Тбилиси, 2008. – 268 с.

22. Латышев В.В. Известия древних писателей греческих и латинских о Скифии и Кавказе. СПб., 1893. Т. I. Вып. I. С. 271–279.

23. Мамедова А.А. Авары в Азии, на Кавказе и в Европе // VI-е Дзагуровские чтения «От античности к возрождению». Материалы международной научно-методической конференции. Махачкала, 2007. С. 69–71.

24. Марр Н.Я. Яфетическое происхождение армянского слова margarey «пророк» // ИАН. 1909. VI серия. Т. III. С. 1157–1158.

25. Минорский В.Ф. История Ширвана и Дербенда. М., 1963. – 270 с.

26. Новосельцев А.П., Пашуто В.Т., Черепнин Л.В. Пути развития феодализма: (Закавказье, Средняя Азия, Русь, Прибалтика). М., 1972. – 231 с.

27. Нозадзе Н.А. Лексика хурритского языка. Тбилиси, 2007. – 159 с.

28. Омаров М.М. Анкьракь (Семиземелье). Махачкала, 2006. – 127 с.

29. Памятник эриставов // Пер., исслед. и прим. С.С. Какабадзе. Тбилиси, 1979. – 42 с.

30. Пигулевская Н.В. Сирийская средневековая историография. 2011. – 420 с.

31. Саидов М. Аварско-русский словарь. М., 1967. – 480 с.

32. Саидова П.А. Диалектологический словарь аварского языка. М., 2008. – 450 с.

33. Сафаралиева Э.Я. Как тебя зовут? Махачкала, 1994. – 266 с.

34. Товма Артсруни. История дома Артсруни. Тифлис, 1917. С. 144–167.

35. Услар П.К. Этнография Кавказа. Языкознание. IV. Лакский язык. Тифлис, 1890. С. 18.

36. Услар. П.К. Этнография Кавказа. Языкознание. III. Аварский язык. Тифлис, 1889. С. 36. (Сборник слов).

37. ХIамзатил ХIажияв. ЦIадаса ХIамзатил адабияб ирс. Баянал. МахIачхъала, 2010. Гь. 52 (на авар. яз.).

38. Хапизов Ш.М. Поселения Джарского общества (историко-географическое и этнографическое описание микрорегиона в Восточном Закавказье). Махачкала, 2011. – 272 с.

39. Хапизов Ш.М. Тлейсерух (Кьесер): историко-этнографический очерк. Махачкала, 2008. – 291 с.

40. Hudud al-Alam. The Regions of the World (A Persian Geography 372 a.h. – 982 a.d.) / translated and explained by V. Minorsky. London, 1937. Р. 447.

41. Trubetskoy N. Melanges J. van Ginneken, Paris, 1937. С. 172;

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *