Что такое объект филологии

Объект изучения филологии.

Кишина Е.В., Замилова А.В. Основы филологии: электронный учебно-методический комплекс: (тексто-графические учебные материалы).

Вопрос 1. Филология как самостоятельный вид гуманитарных наук.

Филология существует более 2,5 тысяч лет. Несмотря на столь длительный период существования данного вида научных знаний, единого определения самого понятия «филология» не существует. При установлении значения данного термина исследователи, безусловно, исходят прежде всего из этимологии слова.

Слово филология по своему происхождению является лексической калькой из греческого языка:

В этом калькированном, заимствованном слове фигурирует два корня:

§ корень глагола «филейн» — «любить». Это свойство своего имени филология делит только с философией (φιλία — любовь, стремление, жажда + σοφία — мудрость).

Как отмечает известный русский филолог, профессор Сергей Сергеевич Аверинцев, филология требует от человека, ею занимающегося, какой-то особой степени, или особого качества, или особого модуса любви к своему материалу. Понятно, что дело идет о некоей очень несентиментальной любви, о некоем подобии того, что Спиноза называл «интеллектуальной любовью».

Таким образом, перевести это греческое по происхождению слово можно как “любовь к слову”.

Но, как справедливо отмечает в своей статье «Об искусстве слова и филологии» Д.С. Лихачёв, «в действительности филология — шире. В разное время под филологией понимались разные области культуры именно культуры, а не только науки. Поэтому ответ на вопрос о том, что такое филология, может быть дан только путем детального, кропотливого исторического исследования этого понятия».

Определение понятия филологии. Сущностные признаки филологии как науки.

Как мы уже отметили, единого определения термина филология не существует. Приведём лишь несколько определений и постараемся выделить ядерные признаки в каждом из них.

1. Филология – всеобъемлющая наука, изучающая слова

Владимир Иванович Даль, 1865

(Толковый словарь живого великорусского языка)

3. Филология – совокупность наук, изучающих духовную культуру народа, выраженную в языке и литературном творчестве.

Сергей Иванович Ожегов

4. Филология– содружество гуманитарных дисциплин, изучающих историю и выясняющих сущность духовной культуры человечества через языковой и стилистический анализ письменных текстов.

Сергей Сергеевич Аверинцев, БСЭ

Все рассмотренные выше определения так или иначе подчёркивают с одной стороны деятельностный характер филологии (филология – это искусство понимать сказанное и написанное), а с другой стороны её организацию в виде определенного вида научных знаний.

Обобщая теоретические положения разных исследователей, постараемся выделить сущностные признаки филологии как науки:

1. герменевтичность. Филология основана на понимании. Филология есть искусство понимать сказанное и написанное. Поэтому в область ее непосредственных занятий входят язык и литература. «Филология есть служба понимания» С.Аверинцев.

2. антиформалистичность.По самой своей сути филология антиформалистична, ибо учит правильно понимать смысл текста.

3. комплексность знаний. Филология требует глубоких знаний не только по истории языков, но и знания реалий той или иной эпохи, эстетических представлений своего времени, истории идей и т. д. В идеале филолог обязан знать в самом буквальном смысле слова всё – коль скоро всё в принципе может потребоваться для прояснения того или иного текста.

4. связующая роль между разными гуманитарными дисциплинами (например, связывает историю с языкознанием и литературоведением, так как письменные тексты являются историческими источниками; соединяет литературоведение и языкознание в области изучения стиля произведения).

5. преодоление расстояний во времени и пространстве. Филология в равной степени преодолевает расстояния в пространстве (изучая словесную культуру других народов) и во времени (изучая словесную культуру прошлого). Филология сближает человечество — современное нам и прошлое.

6. национальный характер.Филология — наука глубоко национальная, нужная для развития национальных культур. Она оправдывает свое название (“филология” — любовь к слову), так как в основе своей опирается на любовь к словесной культуре всех языков, на полную терпимость, уважение и интерес ко всем словесным культурам.

7. универсальный характер.Универсальный характер филологии хорошо отразил Д.С.Лихачёв:

«Филология есть связь всех связей. Она нужна текстологам, источниковедам, историкам литературы и историкам науки, историкам искусства, ибо в основе каждого из искусств, в самых его “глубинных глубинах” лежат слово и связь слов. Она нужна всем, кто пользуется языком, словом. Слово связано с любыми формами бытия, с любым познанием бытия. Отсюда ясно, что филология лежит в основе не только науки, но и всей человеческой культуры. Знание и творчество оформляются через слово, и через преодоление косности слова рождается культура».

Объект изучения филологии.

В приведённых определениях филологии так или иначе отмечается, что филология изучает духовную культуру человечества. Но духовная культура, как и другие виды культуры, сегодня стала объектом отдельной гуманитарной науки – культурологии.

Филология, как мы с вами выяснили, часто объясняется как «совокупность» дисциплин, куда входят и история, и семиотика, и культурология – научные дисциплины, предметы которых хотя и могут соединяться, но достаточно самостоятельны. Говорить о самостоятельности этих гуманитарных дисциплин позволяет прежде всего объект исследования, который в каждой из гуманитарных наук носит дифференциальный характер.

Объектом исследования филологии является прежде всего ТЕКСТ. Все современные филологические науки – языкознание, литературоведение, фольклористика – имеют дело с текстом, устным или письменным, печатным или виртуальным.

Объектом изучения филологов являются все тексты, независимо от их культурного статуса, качества, письменного или устного характера. Однако иногда предмет филологии эксплицитно или имплицитно ограничивают письменными текстами, имеющими высокий культурный статус.

Конец ХХ – нач. ХХI века – время, когда радикально меняются отношения филологии и текста:

1. филологические науки не ограничиваются изучением только письменных текстов (аудиовизуальные тексты, виртуальные, рекламные, тексты устной речи и др.);

2. филология обратилась к текстам, которые традиционно не признаются «образцами» культуры (произведения начинающих писателей, речи политических деятелей, агитационные призывы, тексты в чатах, блогах, твиттере и др.).

Источник

Определения филологии и объекты филологического творчества

Филологическое творчество соединено с анализом текста, принципами его порождения, восприятия, бытования в культуре. Неслучайно культура рассматривается Ю.В. Рождественским как «форма коммуникации, принятая в данном обществе или общественной группе» [Рождественский 1999: 3]. Форма коммуникации, характерная для данного состояния общества и отражающая определенный этап развития технического прогресса в создании текстов, диктует развитие всех остальных форм культуры. Методология, предложенная Ю.В. Рождественским, позволяет рассматривать культурную историю человечества как отражение форм словесности, а именно определенных фактур речи, способов создания, передачи, хранения и воспроизведения текста. Эти культурнозначимые тексты отражают все «совокупности достижений людей» (второе определение культуры), проявленные в развитии общественной морали, экономическом прогрессе, разных видах семиотической деятельности (например в развитии видов искусства), т.е. являются отражением форм коммуникаций, в которых существует общество. Материя и дух при этом таинственным образом переплетены: на духе «почиет материя» (технология речи), но реальное воплощение материи в конкретном
тексте диктуется духом и идеологией, стилем общества в целом, философско-идеологическими устремлениями конкретных создателей текстов. Филология, таким образом, становится основанием общественных и экономических движений, вполне отражая основополагающий тезис европейской духовной культуры о Слове
как инструменте творения мира и окружающей нас действительности.

Обратим внимание на то, как филологические принципы анализа текста соединяются с принципами культуры: текст может войти или не войти в данную область культуры – филолог не только отслеживает этот процесс, но и активно влияет на него собственными оценками. В общей филологии систематизируются все виды текстов – и эта систематизация может иметь вполне определенные приоритеты. Так, в русской филологии с 50–70-х годов XIX столетия произошло смещение интересов от систематизации всех имеющихся видов текстов (называвшихся родами и видами словесности) к преимущественной классификации форм изящной художественной литературы.

На ограниченность данного подхода, его исторические причины и опасность для будущего практического существования общества неоднократно указывал Ю.В. Рождественский, призывая заниматься всеми видами прозаической словесности (особенно деловым общением, риторикой СМИ), честно анализируя истоки советской социалистической риторики. Результатом пренебрежительного отношения к прозаическим формам речи должен был стать проигрыш в психологической войне, что имплицитно предрекалось в суждениях многих филологов-аналитиков 80-х годов и что в конце концов и произошло. Следствием нынешнего унылого состояния умов и общественного сознания в целом (что проявлено в деятельности наиболее авторитетных органов речи – СМИ) является также прежнее риторически пассивное состояние духа и настроения, не способное к энергичному творческому изобретению идей и честному, риторически эффективному воплощению их в словесной реальности. Впрочем, можно не сомневаться в возможностях применения эффективных приемов филологического анализа для современной общественно-речевой практики с приложением критериев культуры как национальной традиции и творческого развития лучших образцов применения достижения классических и современных наук о речи.

Подводя итоги рассмотрению взглядов ведущих русских ученых на предмет филологии, следует отметить, что филология как наука имеет вполне определенный предмет, но определение его сталкивается с большими трудностями вследствие едва поддающейся обозрению истории филологии и разнообразия взглядов на нее. Тем не менее можно с уверенностью утверждать, что предмет филологии существует и задача исследователей состоит в том обобщении этих взглядов и выдвижении новых идей в связи с развитием новой информационно-речевой цивилизации.

Большинство ученых полагают, что исходным объектом исследования для филолога является текст. Сам текст есть не что иное, как старинное и классическое слово, если понимать последнее не как единицу языка, а как «реализованный» текст, инструмент общения, орудие мысли и взаимодействия, совокупность осмысленных знаков, передаваемых от одного лица к другому. Сегодня многие классические термины принимают новый облик, что обыкновенно случается, когда человечество начинает жить в новых видах речевого взаимодействия. Именно в этом видится нам причина создания нового термина дискурс, которому приписываются новые свойства и смыслы по сравнению с «устаревшим» текстом, однако очевидно, что это есть развитие прежних смыслов культуры в новой информационно-речевой ситуации.

Полагаем, что в определениях филологии как науки следует учесть следующие компоненты:

1. Филология – учение о правилах и закономерностях создания, передачи, хранения, воспроизведения и функционирования словесных произведений. Современная филология должна быть адресована ко всем существующим родам и видам словесности развитого информационного общества – от семейно-бытовой речи до речи на электронных носителях (массовая информация, информатика, Интернет, мобильная связь и т.д.).

2. Филология – наука о культурном прогрессе человечества, выраженном в способах, принципах и правилах создания текстов (речи, словесных произведений). Филологическое знание показывает, как технологическое развитие фактуры речи влияет на смысл речи, позволяя развиваться всем формам общественной культуры, различным видам семиозиса. Сложность современной общественно-речевой ситуации состоит в том, что человечество впервые столкнулось с такими сложными формами словесности, как массовая информация, чье появление рождает совершенно новый облик человека, кардинально меняет стиль жизни, формируемый стилем речи. Оптимальное развитие человеческого общества возможно только в том случае, если оно будет опираться на культуру как совокупность нравственных и интеллектуальных достижений человечества.

3. Филология – наука о классификации всех словесных произведений данной национально-речевой культуры. Предмет филологии – тексты всех существующих родов и видов
словесности. Было бы недостаточно представлять ее задачи только в сфере изучения стиля преимущественно художественного текста.

Предмет филологии, согласно Ю.В. Рождественскому, – «словесность, или языковые тексты. Задачей филологии является, прежде всего, отделение произведений словесности, имеющих культурное значение, от таких, которые его не имеют. Для решения этой задачи необходимо сначала обозреть весь массив произведений словесности. Это можно сделать только путем классификации этих произведений» [Рождественский 1990: 113].

4. Отношения филологии и языкознания не являются отношениями целого и части. «Для правильного прочтения текстов
филология выделяет языкознание и науки о речи» [Там же: 113]. Если предмет филологии – текст, то предмет языкознания – система языка и объяснение фактов языка на разных его уровнях (фонетическом, лексическом, словообразовательном, морфологическом, синтаксическом). Филология не «шире» языкознания, а имеет свой собственный предмет изучения, состоящий в обращении к сфере функционирования словесных произведений (текстов) в культуре, к правилам их создания, передачи, воспроизведения и хранения в культуре.

5. Поскольку «в произведениях слова выражается весь состав культуры общества, теоретическая задача филологии – построение научной картины культуры, взятой сквозь призму слова» (выделено нами. – В.А.). Если речь является «инструментом общественной организации», то филологическое знание становится «основой компетентного управления обществом» [Волков 2006: 7].

Исторически оптимистичный характер современной общественно-языковой ситуации состоит в возможностях приложения языка в речевой действительности. Основой такого приложения может быть только критерий культуры как творческого сохранения национальной культурной традиции, опоры на прецеденты деятельности, понятия правильности и нормы, возможности риторически эффективного изобретения и воплощения мысли в языковых (словесных) текстах.

Именно в контексте филологии следует говорить о русском языке, который, по всеобщему согласию, должен объединять общество и вдохновлять на служение истине, добру, подлинной красоте и на совершенствование жизни – все это может быть выражено в реальных текстах, или, как говорили традиционно, в слове. Русский язык объединяет нас не через языковую систему, а через осмысленные языковые тексты. Иначе говоря, нас объединяет филология как учение о культуре, проявленной в текстах. Культура же несет в себе нравственное начало, идеи добра, истины, красоты. Знаком культуры является та форма коммуникации, в которой проявлена культура. Сложность современной ситуации состоит в том, что мы живем в новом информационном обществе с принципиально новыми формами и видами коммуникации, которых человечество не знало ранее. Наша задача – освоить эти новые формы речи с опорой на творческое применение филологического знания.

Вопросы для обсуждения:

1. Что такое филология? Что такое общая (частная) фило-
логия?

2. В чем различие предметов наук: филологии – языкознания – литературоведения? В какой исторической последовательности возникли эти дисциплины?

3. Что пишут о филологии современные ученые:

– Ю.С. Степанов – о предмете филологии? О дисциплинах, составляющих филологию как науку?

– Д.С. Лихачев – о филологии, слове и культуре?

– С.С. Аверинцев – об истории и предмете филологии?

– Ю.В. Рождественский – об общей и частной филологии? О связи филологии и культуры? О систематизации родов, видов и жанров словесности?

Источник

Лекция 1. Текст как объект филологии

КРАТКИЙ КОНСПЕКТ ЛЕКЦИЙ
В самом широком понимании, филолог – это специалист по текстам. На изучении текстов разного содержания, относящихся к различным стилям и жанров, базируются многие филологические дисциплины. Теория текста выделилась из них лишь в середине ХХ века, объединив достижения как филологии, так и риторики.
Обе эти области научного знания формировались в эпоху античности. Однако в этот период текст не выделился в самостоятельный объект риторики, он рассматривался в процессе своего движения – от замысла к произнесению, главным был слушатель и конкретные разновидности текстов, а не общее представление о тексте как самостоятельном феномене. Античные риторики разработали элементы речи, составившие риторический канон:
инвенция – создание, изобретение речи;
диспозиция – расположение, построение, композиция речи;
элокуция – словесное выражение, украшение речи.
В отличие от риторики, филология, возникшая в эпоху поздней античности как деятельность по собиранию и изучению письменных памятников, всегда занималась именно текстом. В этот период в задачи формирующейся филологии входили анализ причин возникновения текста, изучение условий его вхождения в культуру, закономерности понимания и истолкования текста. Основным для филолога являются условия существования текста, для ритора – ситуация, в которой произносится речь. Для филолога целью является обеспечение понимания текста, для ритора – убеждение слушателя, то есть текстопорождение. Таким образом, в античности объектом риторики выступает воздейственная, убеждающая речь, объектом филологии – текст как исходная реальность.
До середины ХХ века шло накопление эмпирических данных и теоретических сведений, способствовавших формированию лингвистической теории текста. В языкознании обращение к тексту было связано прежде всего с синтаксическим описанием языка: например, Н.И.Греч в «Практической русской грамматике» писал:
«… на вопрос: кто основал Петербург? отвечают предложением: Петр Великий, в коем опущены связка и сказуемое (основал Санкт Петербург). Такие предложения именуются неполными в противоположность полным» (Греч Н.И.Практическая русская грамматика. СПб, 1827, с. 243). Таким образом, в рассмотрение вовлекается первое предложение воображаемого диалога, в качестве примера рассматривается сочетание предложений.
Попытки выйти за пределы предложения при решении синтаксических задач отмечены в ходе анализа конструкций с чужой речью (М.В.Ломоносов, Н.И.Греч, А.Х.Востоков, Ф.И.Буслаев и др.), периода (М.В.Ломоносов), сложного целого и абзаца (А.М.Пешковский). Это первые попытки вовлечь текст в процесс изучения синтаксиса.

Фундаментальную роль в становлении теории текста сыграли труды В.В.Виноградова и Г.О.Винокура по стилистике и языку художественной литературы. Введенное В.В.Виноградовым понятие образ автора привело к необходимости обращения к узкому или широкому контексту (фрагменту текста), выделяемому вертикально или горизонтально, целому тексту или его отдельным категориям – повествованию, диалогу и др. В программе исследования поэтического языка, предложенной Г.О.Винокуром в статье 1946 года, конечной целью названа «личность художника, его идейный и художественный замысел, поэтика произведения или собрания произведений» (Винокур Г.О. О языке художественной литературы. М., 1991, с. 61).
Л.В.Щерба зафиксировал статус текста как исходной реальности лингвистических исследований в статье «О трояком аспекте языковых явлений и об эксперименте в языкознании», в которой он писал, что тексты – это «совокупность всего говоримого и понимаемого в определенной конкретной обстановке в ту или другую эпоху жизни данной общественной группы», из них «могут выводиться» «все языковые величины, с которыми мы оперируем в словаре и грамматике» (Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность. Л., 1974, с. 26).
Исследования Н.С.Поспелова показали, что «действительной» синтаксической единицей связной монологической речи является не предложение, а «сложное синтаксическое целое», которое представляет собой законченную коммуникативную единицу, которая выражает законченную мысль, отличается синтаксической самостоятельностью и замкнутостью структуры. В дальнейшем исследовании синтаксических структур были выделены сверхфразовые единства, которые представляют текст в узком смысле слова, микротекст, совпадая с целым речевым произведением небольшого объема и малого жанра (газетная заметка, короткий рассказ, сообщение о погоде, объявление и т.п.). Однако сверхфразовое единство, как и сложное синтаксическое целое, — понятия синтаксические, тогда как целое речевое произведение, текст – явление социально-речевое, коммуникативная единица самого высокого уровня, обслуживающая различные сферы жизни общества.

Источник

Основы русской филологии. Курс лекций (5 стр.)

3. Филология – наука о классификации всех словесных произведений данной национально-речевой культуры. Предмет филологии – тексты всех существующих родов и видов словесности. Было бы недостаточно представлять ее задачи только в сфере изучения стиля преимущественно художественного текста.

Предмет филологии, согласно Ю. В. Рождественскому, – «словесность, или языковые тексты. Задачей филологии является, прежде всего, отделение произведений словесности, имеющих культурное значение, от таких, которые его не имеют. Для решения этой задачи необходимо сначала обозреть весь массив произведений словесности. Это можно сделать только путем классификации этих произведений» [Рождественский 1990:113].

4. Отношения филологии и языкознания не являются отношениями целого и части. «Для правильного прочтения текстов филология выделяет языкознание и науки о речи» [Там же: 113]. Если предмет филологии – текст, то предмет языкознания – система языка и объяснение фактов языка на разных его уровнях (фонетическом, лексическом, словообразовательном, морфологическом, синтаксическом). Филология не «шире» языкознания, а имеет свой собственный предмет изучения, состоящий в обращении к сфере функционирования словесных произведений (текстов) в культуре, к правилам их создания, передачи, воспроизведения и хранения в культуре.

5. Поскольку «в произведениях слова выражается весь состав культуры общества, теоретическая задача филологии – построение научной картины культуры, взятой сквозь призму слова» (выделено нами. – В. А.). Если речь является «инструментом общественной организации», то филологическое знание становится «основой компетентного управления обществом» [Волков 2006: 7].

Исторически оптимистичный характер современной общественно-языковой ситуации состоит в возможностях приложения языка в речевой действительности. Основой такого приложения может быть только критерий культуры как творческого сохранения национальной культурной традиции, опоры на прецеденты деятельности, понятия правильности и нормы, возможности риторически эффективного изобретения и воплощения мысли в языковых (словесных) текстах.

Именно в контексте филологии следует говорить о русском языке, который, по всеобщему согласию, должен объединять общество и вдохновлять на служение истине, добру, подлинной красоте и на совершенствование жизни – все это может быть выражено в реальных текстах, или, как говорили традиционно, в слове. Русский язык объединяет нас не через языковую систему, а через осмысленные языковые тексты. Иначе говоря, нас объединяет филология как учение о культуре, проявленной в текстах. Культура же несет в себе нравственное начало, идеи добра, истины, красоты. Знаком культуры является та форма коммуникации, в которой проявлена культура. Сложность современной ситуации состоит в том, что мы живем в новом информационном обществе с принципиально новыми формами и видами коммуникации, которых человечество не знало ранее. Наша задача – освоить эти новые формы речи с опорой на творческое применение филологического знания.

Вопросы для обсуждения

1. Что такое филология? Что такое общая (частная) филология?

2. В чем различие предметов наук: филологии – языкознания – литературоведения? В какой исторической последовательности возникли эти дисциплины?

3. Что пишут о филологии современные ученые:

– Ю. С. Степанов – о предмете филологии? О дисциплинах, составляющих филологию как науку?

– Д. С. Лихачев – о филологии, слове и культуре?

– С. С. Аверинцев – об истории и предмете филологии?

– Ю. В. Рождественский – об общей и частной филологии? О связи филологии и культуры? О систематизации родов, видов и жанров словесности?

– Г. О. Винокур – о задачах филологии?

Лекция 2
Слово-логос и язык-речь в русской филологической традиции

§ 1. Логосическая теория происхождения мира и слова-языка

Приступая к изучению филологии – науки о Слове, о его проявлении в культуре, необходимо обратиться к истории термина слово в русской историко-научной и философской традиции, сопоставляя этот термин с соседствующими синонимическими понятиями язык и речь, а также адресуясь к иноязычным культурам, где имеются схожие понятия.

Русский термин слово имеет фундаментальное начало в духовной традиции европейской культуры как Слово-Логос, т. е. божественная благодатная сила, с помощью которой Господь творит мир. Эта идея лежит в основе европейской философской и филологической книжности как феномена духовной культуры европейских народов. Само слово Слово является синонимом слову Бог в соответствии с началом Евангелия от Иоанна: «В начале было Слово. И Слово было у Бога. И Слово было Бог». Господь своим Божественным Словом творит мир (см. Книгу Бытия) – и эта функция божественного Логоса, как показывает история духовных текстов, свойственна большинству представлений о сотворении мира и о происхождении языка в других духовных цивилизациях.

Идея сотворения мира соответствует логосической, т. е. словесной теории происхождения языка, как пишет об этом Ю. В. Рождественский. Логосическая теория происхождения мира и языка возникла на ранних этапах развития цивилизации и существует в нескольких традициях: библейской, ведической, конфуцианской. Различие состоит в том, что европейская традиция освящает эту идею авторитетом теологии и идея сотворения мира Словом становится краеугольным камнем европейского богословия, в то время как в китайской традиции «логосическая теория, являясь влиятельной, не имеет богословского характера в силу отказа китайской философии от теистической идеи» [Рождественский 1990: 6].

Обратим внимание профессионалов-филологов на то, что данные теории зарождения мира и языка могут возникнуть только с рождением письменности и появлением письменной культуры, в рамках и посредством которой оформляются данные философские идеи. В основе зарождения мира, согласно доктринам основных письменных культур человечества, лежит духовное начало, которое древние обозначают разными терминами: Бог, Логос, Дао, Слово и т. д. Слово существовало до создания человека и непосредственно управляло инертной материей. Творение мира, согласно европейской библейской традиции, «совершалось не руками Бога, а Его Словом» [Рождественский 1990: 6]. Эти энергия и орудие, воплощенные в Слове, в основном так же, хотя и в других терминах, толкуются в конфуцианстве и индуизме. Таким образом, слово становится единой мерой создания и закономерного строения мира.

Следующее деяние, которое приписывается духовным началам во всех цивилизациях, – сотворение человека и наделение его словом. Согласно акту божественного творения человек создается по образу и подобию Божию. Это значит, что Бог «передает человеку дар слова» и человек получает способность нарекать именами животных, приводимых к нему Богом. Человек является единственным творением Божиим, которое наделено словом. Как пишет об этом Ю. В. Рождественский, «божественное слово, сотворившее человека, становится достоянием человека: человек начинает сам создавать слова» [Рождественский 1990:7].

Сходную картину мы обнаруживаем в конфуцианской традиции Древнего Китая. В книге о сотворении мира «Цзян Цзи Вэнь» («Тысяча иероглифов») последовательно говорится о том, что вначале появились небо и земля, вода и суша, верх и низ, стороны света, деревья и растения, а затем появился человек, которому дается дар слова. При отсутствии монотеистического (т. е. божественного) начала в китайской традиции существует принципиально та же последовательность сотворения мира из небытия неким духовным началом, которое в европейской традиции названо Богом, а в китайской традиции объясняется как дао – правильный путь.

В китайской литературе функция Слова-Логоса будет дана в двух понятиях дао и вэнь: дао означает правильный путь, а вэнь – литература, или Слово, пронизывающее и проявленное во всех явлениях бытия. Сопоставляя европейское понятие литература и китайское понятие вэнь, выдающийся русский китаист В. М. Алексеев пишет о «книге-вэнь как выразительнице древней правды-Дао» и приводит отрывок из трактата Лю Се (V–VI вв.) «Вэнь синь дяо лун» из главы «Собственно о Дао»:

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *