Что такое стилистика в литературе
стилистика
Полезное
Смотреть что такое «стилистика» в других словарях:
Стилистика — СТИЛИСТИКА наука о стиле и стилях (см. это слово). По составу входящего в нее материала стилистика в большой мере совпадает с языковедением, так как носителем стиля является язык. Но в части своей она, несомненно, выходит за пределы языка,… … Словарь литературных терминов
СТИЛИСТИКА — (ново лат., от stilus стиль). Наука о слоге или о стиле. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. СТИЛИСТИКА новолатинск. от stilus, стиль. Наука о слоге. Объяснение 25000 иностранных слов, вошедших в… … Словарь иностранных слов русского языка
СТИЛИСТИКА — СТИЛИСТИКА, стилистики, мн. нет, жен. (линг., лит.). 1. Учение о выразительных средствах языка. Стилистика разговорной речи. 2. Отдел теории словесности о средствах и приемах художественной речи. 3. Совокупность художественных средств языка… … Толковый словарь Ушакова
стилистика — и, ж. stylistique f. <, нем. Stilistik. 1. Учение о стилях речи. БАС 1. Стилистика разговорной речи. Уш. 1940. 2. Отдел теории литературы, изучающий стили литературно художественных произведений. БАС 1. Грамматисты и риторы, занимавшиеся… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
СТИЛИСТИКА — СТИЛИСТИКА, 1) раздел языкознания, изучающий систему стилей языка, языковые нормы и способы употребления литературного языка в различных условиях языкового общения, в разных видах и жанрах письменности. 2) В литературоведении раздел теоретической … Современная энциклопедия
СТИЛИСТИКА — 1) раздел языкознания, изучающий систему стилей языка, языковые нормы и способы употребления литературного языка в различных условиях языкового общения, в разных видах и жанрах письменности, в различных сферах общественной жизни.2) В… … Большой Энциклопедический словарь
СТИЛИСТИКА — СТИЛИСТИКА, и, жен. Наука о стиле или стилях языка и художественной речи. С. русского литературного языка. | прил. стилистический, ая, ое. С. анализ. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
стилистика — сущ., кол во синонимов: 5 • лингвостилистика (1) • словесность (12) • стилостатистика … Словарь синонимов
Стилистика Л. — Стилистика Л. СТИЛИСТИКА Л. как соотношение и взаимосвязь различных видов «малой образности» тропов и стилистич. фигур с особенностями индивидуального лермонт. стиля до сих пор не была предметом целенаправленного литературоведч. анализа, хотя как … Лермонтовская энциклопедия
СТИЛИСТИКА — СТИЛИСТИКА. Раздел языкознания, в котором исследуются закономерности использования средств языка в процессе коммуникации. В практическом курсе языка занятия по С. сводятся к ознакомлению учащихся с функциональными стилями и особенностями… … Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам)
Стилистика — СТИЛИСТИКА, 1) раздел языкознания, изучающий систему стилей языка, языковые нормы и способы употребления литературного языка в различных условиях языкового общения, в разных видах и жанрах письменности. 2) В литературоведении раздел теоретической … Иллюстрированный энциклопедический словарь
О стилистике произведений
Стилистика – это одна из наук о языке. Она изучает существование и воплощение языка в различных сферах человеческого общения: науке, праве, политике, искусстве, быту. Стилистика тесно связана с риторикой. Можно сказать, что стилистика своими корнями уходит в античную риторику. Античные авторы изучали:
— как с помощью языковых средств, построения речи, наиболее эффективно добиться цели, которую ставит перед собой говорящий;
— как отобрать фактический материал и композиционно его расположить;
— какое влияние на аудиторию может оказать речь.
Античные лингвисты также разработали все способы создания выразительности речи, что немаловажно для создания текстов того или иного стиля.
Огромный вклад в стилистику русского языка внёс М.Ломоносов, который рассматривал стили в рамках риторики, грамматики и лексикона. Разработанная ми теория трёх стилей (высокого, посредственного и низкого) оказала большое влияние на развитие русского литературного языка. Н.М. Карамзин и его школа (конец VIII – начало IX веков) активно изучали особенности стиля художественной литературы. Общество любителей русской словесности знаменитого А.С.Шишкова занималось изучением эволюции русского языка. Затем проблемы стилистики в рамках теории словесности изучали А.А. Потебня, А.Н. Василевский, Ф.И.Буслаев. В советский период ХХ века интенсивно изучали проблемы формирования стилей речи. Стилистика была тесно связана с повышением культуры речи населения. Здесь необходимо вспомнить М.М Бахтина, В.В. Виноградова, Г.О.Винокура, В.В. Томашевского, Л.В.Щербы и многих других учёных.
Риторика и стилистика дают возможность узнать, что речь и язык – живые и жизнетворящие явления, что при умении и бережном к ним отношении они становятся нашими верными друзьями, что уметь хорошо писать и говорить – это обязательные качества современного человека. Этому можно научиться.
Учение о трех стилях М. Ломоносова 1758 г.
http://www.rosimperija.info/post/1080
Это учение, различающее в риторике и поэтике три стиля: высокий, средний и низкий – использовалось в древнеримской, средневековой и новой европейской литературе. Но Ломоносов разработал учение о трех стилях именно для русского языка и русской литературы.
До Ломоносова в русском литературном языке царила смесь различных языковых элементов как в лексике, так и в грамматике. В письменном и устном виде употреблялись исконно русские слова, церковнославянизмы, значительная часть которых устарела, и иностранные слова, потоком хлынувшие в русский язык во времена Петра I в результате его реформ и ввоза в Россию иностранных специалистов со всей Европы. Русский язык не имел своего «лица» и представлял собой смесь всевозможных варваризмов. Это был пестрый, с тяжеловесной синтаксической конструкцией язык. Он уже не мог быть полноценным способом выражения растущих потребностей науки и культуры, назрела необходимость его преобразования.
Теория Ломоносова о «трех штилях» (трёх стилях)
По Ломоносову, в языке следует установить три стиля, которые будут различаться «по пристойности материй». Он устанавливает зависимость между «материей», то есть темой, предметом изложения, жанром и стилем. «Высокая материя» требует высокого стиля, «низкая материя» требует низкого стиля. Каждый жанр предусматривает один из трех стилей, никакие отклонения не допускаются.
Героические поэмы, оды, «прозаичные речи о важных материях», трагедии должны быть написаны высоким стилем.
«Театральные сочинения, в которых требуется обыкновенное человеческое слово к живому представлению действия», стихотворные дружеские письма, сатиры, элегии, эклоги, прозаические “описания дел достопамятных и учений благородных” пишутся средним стилем.
Комедии, увеселительные эпиграммы, песни, «в прозе дружеские письма, описание обыкновенных дел», басни пишутся низким стилем.
Суть учения о трёх стилях Ломоносова состоит в том, что главной частью русского литературного языка должна стать письменная и разговорная речь широких слоёв народа, поэтому ее нужно оберегать от перегрузки, с одной стороны, старославянизмами, а с другой – от «диких и странных слов и нелепостей, входящие к нам из чужих языков».
Свою теорию Ломоносов подтвердил собственным творчеством. По словам А.С. Пушкина, слог Ломоносова, «ровный, цветущий и живописный, заемлеет главное достоинство от глубокого знания книжного славянского языка и от счастливого слияния оного с языком простонародным».
Отрывок из «Предисловия о пользе книг церковных в российском языке М.В. Ломоносова (1758 г.):
«Сие происходит от трех родов речений российского языка.
К первому причитаются, которые у древних славян и ныне у россиян общеупотребительны, например: бог, слава, рука, ныне, почитаю.
Ко второму принадлежат, кои хотя обще употребляются мало, а особливо в разговорах, однако всем грамотным людям вразумительны, например: отверзаю, господень, насажденный, взываю. Неупотребительные и весьма обветшалые отсюда выключаются, как: обаваю, рясны, овогда, свене и сим подобные.
К третьему роду относятся, которых нет в остатках славенского языка, то есть в церковных книгах, например: говорю, ручей, который, пока, лишь.
ВЫКЛЮЧАЮТСЯ ОТСЮДА ПРЕЗРЕННЫЕ СЛОВА, КОТОРЫХ НИ В КАКОМ ШТИЛЕ УПОТРЕБИТЬ НЕПРИСТОЙНО, КАК ТОЛЬКО В ПОДЛЫХ КОМЕДИЯХ.
От рассудительного употребления и разбору сих трех родов речений рождаются три штиля: высокий, посредственный и низкий.
Первый составляется из речений славенороссийских, то есть употребительных в обоих наречиях, и из славенских, россиянам вразумительных и не весьма обветшалых.
Сим штилем составляться должны героические поэмы, оды, прозаичные речи о важных материях, которым они от обыкновенной простоты к важному великолепию возвышаются.
Сим штилем преимуществует российский язык перед многими нынешними европейскими, пользуясь языком славенским из книг церковных.
Средний штиль состоять должен из речений, больше в российском языке употребительных, куда можно принять некоторые речения славенские, в высоком штиле употребительные, однако с великою осторожностию, чтобы слог не казался надутым. Равным образом употребить в нем можно низкие слова, однако остерегаться, чтобы не опуститься в подлость. И словом, в сем штиле должно наблюдать всевозможную равность, которая особливо тем теряется, когда речение славенское положено будет подле российского простонародного.
Сим штилем писать все театральные сочинения, в которых требуется обыкновенное человеческое слово к живому представлению действия. Однако может и первого рода штиль иметь в них место, где потребно изобразить геройство и высокие мысли; в нежностях должно от того удаляться. Стихотворные дружеские письма, сатиры, эклоги и элегии сего штиля больше должны держаться. В прозе предлагать им пристойно описания дел достопамятных и учений благородных.
Низкий штиль принимает речения третьего рода, то есть которых нет в славенском диалекте, смешивая со средними, а от славенских обще не употребительных вовсе удаляться по пристойности материй, каковы суть комедии, увеселительные эпиграммы, песни, в прозе дружеские письма, описание обыкновенных дел. Простонародные низкие слова могут иметь в них место по рассмотрению.
Но всего сего подробное показание надлежит до нарочного наставления о чистоте российского штиля.
Сколько в высокой поэзии служат одним речением славенским сокращенные мысли, как причастиями и деепричастиями, в обыкновенном российском языке неупотребительными, то всяк чувствовать может, кто в сочинении стихов испытал свои силы. Сия польза наша, что мы приобрели от книг церковных богатство к сильному изображению идей важных и высоких, хотя велика, однако еще находим другие выгоды, каковых лишены многие языки, и сие, во-первых, по месту.
Народ российский, по великому пространству обитающий, невзирая на дальнее расстояние, говорит повсюду вразумительным друг другу языком в городах и в селах. Напротив того, в некоторых других государствах, например в Германии, баварский крестьянин мало разумеет мекленбургского или бранденбургский швабского, хотя все того ж немецкого народа.
Подтверждается вышеупомянутое наше преимущество живущими за Дунаем народами славенского поколения, Которые греческого исповедания держатся, ибо хотя разделены от нас иноплеменными языками, однако для употребления славенских книг церковных говорят языком, россиянам довольно вразумительным, который весьма много с нашим наречием сходнее, нежели польский, невзирая на безразрывную нашу с Польшей пограничность.
По времени ж рассуждая, видим, что российский язык от владения Владимирова до нынешнего веку, больше семисот лет, не столько отменился, чтобы старого разуметь не можно было: не так, как многие народы, не учась, не разумеют языка, которым предки их за четыреста лет писали, ради великой его перемены, случившейся через то время.
Рассудив таковую пользу от книг церковных славенских в российском языке, всем любителям отечественного слова беспристрастно объявляю и дружелюбно советую, уверясь собственным своим искусством, дабы с прилежанием читали все церковные книги, от чего к общей и к собственной пользе воспоследует:
1) По важности освященного места церкви божией и для древности чувствуем в себе к славенскому языку некоторое особливое почитание, чем великолепные сочинитель мысли сугубо возвысит.
2) Будет всяк уметь разбирать высокие слова от подлых и употреблять их в приличных местах по достоинству предлагаемой материи, наблюдая равность слога.
3) Таким старательным и острожным употреблением сродного нам коренного славенского языка купно с российским отвратятся дикие и странные слова нелепости, входящие к нам из чужих языков, заимствующих себе красоту из греческого, и то еще чрез латинский. Оные неприличности ныне небрежением чтения книг церковных вкрадываются к нам нечувствительно, искажают собственную красоту нашего языка, подвергают его всегдашней перемене и к упадку преклоняют. Сие все показанным способом пресечется, и российский язык в полной силе, красоте и богатстве переменам и упадку не подвержен утвердится, коль долго церковь российская славословием божиим на славянском языке украшаться будет».
От ведущей странички:
В нашей действительности, стремящейся к прагматизму, в отличие от времён М. Ломоносова доминируют бытовые темы, соответственно написанные в низком и среднем (посредственном) стилях. К сожалению, намного реже употребляется высокий стиль.
Каждый из этих стилей возможно разделить на разные подгруппы стилей, в зависимости от обстановки, профессий героев и др.
К примеру приведу фрагмент сказки автора Проза.ру Андрея Авдея «Колокольчик» http://www.proza.ru/2016/01/30/659 :
Нет сомнения, сказка написана в низком стиле. Её особенность, что фрагменты прямой речи принадлежат Домовому. Чтобы создать адекватный сказочный образ, автор воспользовался именно народным языком. В то же время собеседница Домового Машенька отвечает ему на вполне современном русском языке, хотя также – в низком стиле.
В фантастических произведениях, возможно, будут включены научные термины. В произведениях об учёных, кроме возможного присутствия научной терминологии важно знать, что герои произведения имеют высшее образование и живут своей профессией. Соответственно, будут говорить в среднем (посредственном стиле). Однако их общение с людьми другой категории (в семье) будет в низком стиле, но не народным. В речи пожилых людей будут больше фигурировать воспоминания о молодых годах, о детях, внуках и болезнях. Рабочие будут говорить о семье, о материальных трудностях и меньше – о работе. Крестьяне в своей речи больше употребляют народные выражения, поговорки.
Подобные подразделения можно найти и в высоком и посредственном стилях. Самое важное для автора – ЯСНО ПРЕДСТАВЛЯТЬ СВОИ ОБРАЗЫ И ОБСТАНОВКУ, ЦАРЯЩУЮ В ПРОИЗВЕДЕНИИ и безошибочно представлять, каким стилем и особенно, какую подгруппу стилей выбрать.
Пользуясь случаем, предостерегаю авторов от сквернословия. Да, автор описывает реальную обстановку, в которой присутствует обсценная лексика. Однако культурный уровень самого автора не должен позволять ему употребление её в литературе. Хорошее произведение всегда оказывает влияние на читателей, и сквернословие им передаётся. Давайте хранить традиции нашего богатого языка!
Вам, авторы, желаю плодотворной осени.
И, наконец, не могу не привести здесь статьи автора словаря рифм Генриха Ужегова:
«О чистоте русского языка» Генрих Ужегов (фрагмент) http://www.stihi.ru/2016/05/24/8459 :
Стилистика
Стили́стика — филологическая дисциплина, изучающая неодинаковые для разных условий языкового общения принципы выбора и способы организации языковых единиц в единое смысловое и композиционное целое (текст), а также определяемые различиями в этих принципах и способах разновидности употребления языка (стили) и их систему.
До сих пор предмет и задачи стилистики остаются спорным вопросом.
Существует, но не является полностью общепринятым разделение стилистики на литературоведческую и языковедческую (см. ниже). Языковедческая рассматривает функциональные стили речи, литературоведческая изучает систему образов, сюжет, фабулу и т. д. в отдельном произведении.
Б. В. Томашевский писал: «Стилистика является связующей дисциплиной между языкознанием и литературоведением». [1]
Содержание
Основные категории
Разделы стилистики
Языковедческая стилистика
Языковедческая стилистика — наука о стилях речи, изучающая различные выразительные возможности языка — экспрессивные, оценочные, функциональные (коммуникативные, познавательные, эмоциональные).
Учение о трёх «штилях» М. В. Ломоносова
Первый составляется из речений словенороссийских, то есть употребительных в обоих наречиях, и из словенских (древнеславянских), россиянам вразуметельных, но весьма обветшалых. Сим штилем составляться должны героические поэмы, оды, прозаические речи о важных материях…
Средний штиль состоять должен из речений, больше в российском употребительных… Сим штилем писать все театральные сочинения, в которых требуются обыкновенное человеческое слово к живому представлению действия. Стихотворные дружеские письма, сатиры, эклоги (идиллии, пасторали — стихи о пастушеской жизни) сего штиля больше должны держаться.
Низкий штиль принимает реченья, которых нет в словенском диалекте… Каковы суть — комедии, увесилительные эпиграммы, песни; в прозе — дружеские письма, описание обыкновенных дел. Простонародные низкие слова могут иметь в них место по рассмотрению.
— М. В. Ломоносов. Предисловие о пользе книг церковных в российском языке, 1758
Современные функциональные стили речи
Современный русский язык состоит из 5 стилей:
К каждому из этих стилей присущи свои особенности, отличающие его от других стилей, так, например, для официально-делового стиля характерна стандартизация, включение в текст аббревиатур, сокращений, для научного — насыщенность терминологией (15—25 % текста, «сухость» языка изложения и т. д.)
В стиле художественной литературы используются языковые средства, обладающие наравне с логическим смыслом ещё и экспрессивно-эмоциональным оттенком.
К таким средствам относятся, например, тро́пы, помимо которых используются и другие конструкции: обращения, вводные и вставные конструкции, прямая речь, несобственно-прямая речь, многие односоставные и неполные предложения. Сильными средствами эмфатической интонации являются стилистические фигуры.
Поэзия практически невозможна без стилистических фигур, которые позволяют оценить повышение и понижение голоса, темп речи, паузы, словом — все оттенки звучащей фразы.
Человек, в процессе чтения игнорирующий стилистические фигуры и ориентирующийся лишь по знакам препинания, лишает себя всех тонкостей поэзии и, следовательно, не понимает глубины произведения.
Стилистические фигуры
Стилистические фигуры (риторические фигуры) представляют собой особые синтаксические построения, служащие для усиления образно-выразительной функции речи.
Стилистические фигуры изучались такими филологами, как А. М. Веселовским, Б. В. Томашевским и др.
Эти синтаксические построения можно разделить на 2 группы:
Из общей массы стилистических фигур рассмотрим 13 основных:
См. также
Примечания
Литература
Ссылки
Полезное
Смотреть что такое «Стилистика» в других словарях:
Стилистика — СТИЛИСТИКА наука о стиле и стилях (см. это слово). По составу входящего в нее материала стилистика в большой мере совпадает с языковедением, так как носителем стиля является язык. Но в части своей она, несомненно, выходит за пределы языка,… … Словарь литературных терминов
СТИЛИСТИКА — (ново лат., от stilus стиль). Наука о слоге или о стиле. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. СТИЛИСТИКА новолатинск. от stilus, стиль. Наука о слоге. Объяснение 25000 иностранных слов, вошедших в… … Словарь иностранных слов русского языка
СТИЛИСТИКА — СТИЛИСТИКА, стилистики, мн. нет, жен. (линг., лит.). 1. Учение о выразительных средствах языка. Стилистика разговорной речи. 2. Отдел теории словесности о средствах и приемах художественной речи. 3. Совокупность художественных средств языка… … Толковый словарь Ушакова
стилистика — и, ж. stylistique f. <, нем. Stilistik. 1. Учение о стилях речи. БАС 1. Стилистика разговорной речи. Уш. 1940. 2. Отдел теории литературы, изучающий стили литературно художественных произведений. БАС 1. Грамматисты и риторы, занимавшиеся… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
СТИЛИСТИКА — СТИЛИСТИКА, 1) раздел языкознания, изучающий систему стилей языка, языковые нормы и способы употребления литературного языка в различных условиях языкового общения, в разных видах и жанрах письменности. 2) В литературоведении раздел теоретической … Современная энциклопедия
СТИЛИСТИКА — 1) раздел языкознания, изучающий систему стилей языка, языковые нормы и способы употребления литературного языка в различных условиях языкового общения, в разных видах и жанрах письменности, в различных сферах общественной жизни.2) В… … Большой Энциклопедический словарь
СТИЛИСТИКА — СТИЛИСТИКА, и, жен. Наука о стиле или стилях языка и художественной речи. С. русского литературного языка. | прил. стилистический, ая, ое. С. анализ. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
стилистика — сущ., кол во синонимов: 5 • лингвостилистика (1) • словесность (12) • стилостатистика … Словарь синонимов
Стилистика Л. — Стилистика Л. СТИЛИСТИКА Л. как соотношение и взаимосвязь различных видов «малой образности» тропов и стилистич. фигур с особенностями индивидуального лермонт. стиля до сих пор не была предметом целенаправленного литературоведч. анализа, хотя как … Лермонтовская энциклопедия
СТИЛИСТИКА — СТИЛИСТИКА. Раздел языкознания, в котором исследуются закономерности использования средств языка в процессе коммуникации. В практическом курсе языка занятия по С. сводятся к ознакомлению учащихся с функциональными стилями и особенностями… … Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам)
Стилистика — СТИЛИСТИКА, 1) раздел языкознания, изучающий систему стилей языка, языковые нормы и способы употребления литературного языка в различных условиях языкового общения, в разных видах и жанрах письменности. 2) В литературоведении раздел теоретической … Иллюстрированный энциклопедический словарь
Стилистика художественной литературы: принципы и методы исследования
Литературный язык и язык художественной литературы, их соотношение.
Во всех формах речи, кроме художественно-литературной, человек вынужден подражать существующим нормам. Автор художественного произведения должен быть отличен от других. Эстетическая задача литературы требует самодеятельности субъекта, т.е. создатель литературно-художественного произведения должен представить свой неповторимый идеал языка, свою систему речи, свой язык произведений, свою языковую индивидуальность. Т.о. предмет литературоведения отделяется от предмета лингвистики.
Язык художественной литературы – основа письменно-книжного литературного языка; является центром притяжения для любой формы языкового сознания, влияет на литературный язык в целом.
Открыт влияниям: самые разнообразные направления проникновения диалектов, жаргонов, профессионализмов; все они так или иначе ложатся в основу социально-речевых стилей персонажей литературных произведений. Далее они подвергаются оценке в плане нормативных основ литературной речи, т.е. все эти формы (диалекты и т.д.) оказываются соотнесенными с определенным социальным типом личности. При этом необходимо помнить, что даже те речевые композиции, которыми должна заниматься стилистика речи, в художественной литературе значительно видоизменяются. Эти изменения зависят от вида произведения, от жанра, от стиля и метода и т.д.
Что изучает стилистика художественной литературы:
— центральное место занимает исследование особых закономерностей преобразования индивидуализированных систем, т.е. исследование систем, которые оформились как устойчивые и целостные композиции художественного выражения. ( Стиль конкретного произведения, писателеля; даже в рамках как национальных (стиль школы, направления), так и мировой литературы).
— приемы индивидуальных направлений, новые типы сочетания разностилевых элементов в том или ином художественном стиле + многообразные формы отступления от норм общего литературного языка.
— также стихотворная речь. (Создается новое деление – на стиховую и прозаическую речь. У каждой из этих стилевых категорий – свои специфические приемы, жанры, формы ритмического членения речи. Специфические признаки: ритмика, рифма, строфика, интонационно-мелодическая структура). С точки зрения лингвистики стихотворная речь рассматривается как внутренне-связанная система. Во взаимосвязи находится слово, его звуковой строй, слогораздел, интонационная линия движения стиха, его синтаксическая структура, его ритм, темп и многие другие элементы. Т.о. перед языкознанием – задача изучения истории стихотворных стилей, их взаимодействия с разными прозаическими жанрами в различные периоды литературного развития. Например, до 18 века в России стихотворная речь была почти лишена индивидуального начала. Были типовые стили. Индивидуальность – Державин, Радищев и т.д.
Материальная база стилистики ХЛ – стилистика языка и речи. Однако в художественной стилистике представлены разного рода языковые единицы, разные речевые образования, которые приобретают новое осмысление, новые смысловые приращения. Это происходит потому, что все единицы подчинены определенному художественно-эстетическому заданию + обусловлены структурой данного произведения. Т.о. стилистика художественной литературы характеризуется новыми свойствами своих единиц.
Цель художественной стилистики – вскрыть закономерности и приемы стилевой организации литературных произведений, охарактеризовать индивидуальный стиль писателя, определить индивидуальное своеобразие строевой системы отдельного литературного направления, школы, произведения и т.д. Таким способом создается историческая стилистика национальной литературы.
Лингвистически обоснованная стилистика ХЛ (Лингвостилистика) изучает стиль как внутренне обоснованную систему взаимно связанных элементов. Эти элементы находятся в разных формах связи, соотношения и взаимодействия. Современная стилистика ХЛ не может обходиться без принципов и методов лингвистики. Она основана на них.
Художественная (лингво)стилистика изучает все элементы стиля. Система стилей рассматривается и в общем, и в историческом, и в сравнительно-типологическом плане. Рассматривается на фоне стилистики языка и речи, а также в содействии с общими законами того или иного языка. Стилистика ХЛ подвергает анализу и эстетически осмысляет все языковые единицы и все элементы литературных произведений. Анализирует их ритмическое построение и грамматические свойства. Особое внимание – на те, в которых наиболее ярко представлен индивидуальный стиль.
Вся система – отражение национальной специфики и языка ХЛ и языка в целом. Поэтому история стилей ХЛ находится в тесной связи с историей соответствующего литературного языка, с его разнообразными изменениями, с его исторически-меняющимися стилистическими вариациями.
Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет


